Обе части

Ἀβδηρίτης, ου ὁ: выходец из Абдер

ἀβουλία, ας ἡ: безрассудство, необдуманность; нерешительность

ἀγαθός (ή, όν): добрый, порядочный

ἄγαλμα, ατος τό: статуя

ἄγαν: слишком, очень

ἀγγέλλω: сообщать, возвещать

ἄγγελος, ου ὁ: вестник, ангел

ἀγείρω: собирать

ἀγέλη, ης ἡ: стадо

ἄγνωστος, ον: незнакомый с чем-л., неизвестный

ἀγορά, ᾶς ἡ: собрание, рынок, площадь

ἀγορεύω: говорить (публично), объявлять

ἄγραφος, ον: неписаный

ἄγριος, α, ον: дикий

ἀγρός, οῦ ὁ: поле

ἄγω: вести

ἀγών, ῶνος ὁ: состязание, соревнование, борьба

ἀγῶνα ἄγω: проводить состязание

ἀγωνίζομαι + acc.: бороться, состязаться (за победу в каком-либо состязании), спорить

ἀγωνοθέτης, ου ὁ: распорядитель (судья) состязания

ἀδελφή, ῆς ἡ: сестра

ἀδελφός, οῦ ὁ: брат

ἀδικέω + acc.: ошибаться, поступать несправедливо, обижать (кого-либо)

ἀδικία, ας ἡ: несправедливость

ἄδικος, ον: несправедливый

ἀδύνατος, ον: невозможный, бессильный, неспособный

ᾄδω: петь

ἀεὶ μᾶλλον: все больше

ἀεί: всегда

ἀείδω (стяж. ᾄδω): петь

ἀετός, οῦ ὁ: орел

ἀήρ, ἀέρος ὁ: воздух

ἀθάνατος, ον: бессмертный

Ἀθηνᾶ Πρόμαχος: Афина-воительница

Ἀθηνᾶ, ᾶς ἡ: Афина

Ἀθήναζε: в Афины

Ἀθῆναι, ῶν αἱ: Афины

Ἀθηναῖος, οῦ ὁ: афинянин, афинский

Ἀθήνηθεν: из Афин

Ἀθήνησι(ν): в Афинах

ἀθλεύω: состязаться за награду

ἀθλητής, οῦ ὁ: атлет, борец

ἄθλιος, ία, ιον: несчастный, жалкий

ἆθλον, ου τό: награда за победу (pl. место состязаний)

ἆθλος, ου ὁ: соревнование, подвиг

ἁθροίζω: собирать

ἄθυμος (ον): трусливый, малодушный

Αἰγαῖον, ου τό: Эгейское море

αἰδέομαι: стыдиться; уважать

αἰθήρ, έρος ὁ: эфир

Αἰθίοψ, οπος ὁ: эфиоп

αἷμα, ατος τό: кровь

αἴνιγμα, ατος τό: загадка

αἴξ, αἰγός ἡ: коза

αἱρέω, αἱρέομαι: брать, схватывать; (med.) выбирать

αἴρω: поднимать, убирать

αἰσθάνομαι: чувствовать, узнавать

αἰσχρός, ά, όν: позорный, негодный

Αἰσχύλος, ου ὁ: Эсхил

αἰσχύνομαι: стыдиться

αἰτέω: просить, требовать

αἰτία, ας ἡ: причина, основание; вина

αἴτιος, ία, ιον: являющийся причиной, виновный

αἴτιος, ου ὁ: виновник

ἀκίνδυνος, ον: безопасный (неопасный)

ἀκολουθέω: следовать

ἀκούω: слышать, слушать

ἀκριβής, ές: точный

ἀκροατής, οῦ ὁ: слушатель

ἀκρόπολις, εως ἡ: крепость, акрополь

ἄκρος, α, ον: высший, лучший

ἀκτή, ῆς ἡ: берег

ἄκων, ἄκουσα, ἆκον: делающий против воли, не добровольно

ἄλγος, ους τό: боль, страдание

ἀλήθεια, είας ἡ: истина

ἀληθής, ές: истинный

ἀληθινός, ή, όν: истинный

ἅλις: довольно, достаточно

ἁλίσκομαι: попадаться, быть пойманным, уличенным

ἀλλά: но, однако

ἀλλάττω: менять, обменивать

ἀλλήλων, οις, ους: друг друга

ἅλλομαι: прыгать

ἄλλος, η, ἄλλο: другой

ἄλλοτε: в другой раз

ἀλλότριος, ία, ιον: чужой

Ἀλφεῖος, ου ὁ: Алфей

ἀλώπηξ, εκος ἡ: лисица

ἅμα + dat.: вместе, совместно; подобно

ἁμαρτάνω + gen: ошибаться, грешить; терять, упускать

ἀμβρόσιος, α, ον: бессмертный

ἀμείνων, ἄριστος: лучший, самый лучший

ἀμελέω + gen.: пренебрегать, не заботиться

ἀμήχανος, ον: бессильный; непреодолимый

ἀμύνομαι: защищаться

ἀμύνω: защищать, отражать

ἀναβαίνω: восходить

ἀναγκάζω: принуждать

ἀναγκαῖος, αία, αῖον: нужный, необходимый

ἀνάγκη, ης ἡ: нужда, принуждение (необходимость)

ἀναγράφω: записывать

ἀνάγω: возводить, увозить, выводить

ἀναδύομαι: выныривать

ἀνάθημα, ατος τό: посвятительный дар богам

ἀναμιμνῄσκομαι: вспоминать (о чем-то)

ἀναμιμνῄσκω: напоминать

ἀναπαύομαι: отдыхать

ἀνάπτω 1: привязывать, прикреплять

ἀνάπτω 2: воспламенять (-ся)

ἀνατείνω: протягивать вверх, поднимать, растягивать

ἀνατίθημι: возлагать, посвящать

ἀνατρέπω: опрокидывать

ἀναφέρω: выносить наверх

ἀνδρεία, ας ἡ: мужество, отвага

ἀνδρεῖος, εία, εῖον: смелый, мужественный

ἀνδριαντοποιός, οῦ ὁ: скульптор

ἀνδριάς, άντος ὁ: статуя

Ἄνδρος, ου ἡ: Андрос (один из Кикладских островов, с городом того же имени)

ἄνεμος, ου ὁ: ветер

ἄνευ + gen.: без

ἀνήρ, ἀνδρός ὁ: мужчина, человек

ἀνθίστημι: противопоставлять, ставить напротив

ἄνθος, ους τό: цветок

ἀνθρώπειος, α, ον: человеческий

ἄνθρωπος, ου ὁ: человек

ἀνίκητος, ον: непобежденный, непобедимый

ἀνίστημι: поднимать, ставить (на что-либо); пробуждать

ἄνοια, ας ἡ: безумие

ἀνορθόω: выпрямлять, восстанавливать

ἄνους, ἄνουν: безумный

ἀνταδικέω: совершать несправедливость в ответ

ἀντάξιος, ον: равноценный, стоящий

ἀντί + gen.: вместо

ἀντιτίθημι: противопоставлять

ἀνύω (атт. ἀνύτω): совершать, исполнять

ἄξεινος, ον: негостеприимный

ἄξιος, α, ον: достойный

ἀξιόω: считать достойным; просить

ἀοιδός, οῦ ὁ: певец

ἀπαλλάττομαι: удаляться, уезжать; избавляться, освобождаться

ἀπαλλάττω: удалять, изгонять; избавлять, освобождать

ἀπαντάω: встречать; идти против

ἅπας, ἅπασα, ἅπαν: весь, всякий (pl. все)

ἀπατάω: обманывать

ἀπειθέω: не слушаться

ἀπειλέω: угрожать, сулить

ἄπειμι (< εἰμί): отсутствовать

ἄπειμι (< εἶμι): уходить (fut)

ἄπειμι: отсутствовать; отстоять

ἄπειρος, ον: беспредельный; неопределенный; несведущий

ἀπέρχομαι: уходить

ἀπέχομαι: воздерживаться

ἄπιστος, ον: неверный, подозрительный, сомнительный (не внушающий доверия)

ἀπό + gen.: от

ἀποδείκνυμι: показывать, объявлять; назначать

ἀποδημέω: выезжать, переезжать

ἀποδίδομαι: продавать

ἀποδιδράσκω: убегать

ἀποδίδωμι: отдавать

ἀποθνῄσκω: умирать

ἀποικία, ας ἡ: колония

ἀπόκειμαι: лежать в стороне, храниться

ἀποκόπτω: отрубать

ἀποκρίνομαι: отвечать

ἀποκτείνω: убивать

ἀπολείπω: покидать, бросать, оставлять

ἀπόλλυμαι: погибать

ἀπόλλυμι: губить, терять

ἀποπέμπω: отсылать

ἀπορέω: нуждаться, быть в затруднении

ἀπορία, ας ἡ: недостаток, затруднение

ἀπόστασις, εως ἡ: отдаление; отступничество

ἀποστέλλω: посылать, изгонять

ἀποστερέω: лишать

ἀποστρέφω: поворачивать, отвращать

ἀποτίθημι: откладывать

ἀποτρέπω: отклонять, прогонять

ἀποφαίνομαι: показывать

ἀποφέρω: уносить, уводить

ἀποφεύγω: бежать от кого-либо, убегать, уходить

ἀπράγμων, ονος: бездействующий, сторонящийся общественных дел, праздный; не требующий труда

ἀπροσδόκητος, ον: неожиданный; не ожидавший

ἅπτω: прикреплять, привязывать

ἀπωθέω: отталкивать

ἀπώλεια, ας ἡ: гибель

ἆρ’ οὐ;: неужели не

ἆρα μή;: неужели

ἆρα;: ли (с οὐ – ожидание положительного ответа, с μή – отрицательного)

ἄρα: итак, следовательно

Ἄραψ, Ἄραβος ὁ: араб

ἀργύριον, ίου τό: серебро, (серебряные) деньги

ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν: серебряный

Ἄρειος πάγος: Ареопаг

ἀρετή, ῆς ἡ: доблесть, добродетель

ἀριθμητικός, οῦ ὁ: человек, умеющий считать

ἀριθμός, οῦ ὁ: число

Ἀρίσταρχος, ου ὁ: Аристарх

ἀριστερός, ά, όν: левый

ἀριστοκρατία, ας ἡ: аристократия

ἄριστος, η, ον: лучший

ἅρμα, ατος τό: колесница

ἁρμονία, ας ἡ: скрепление; гармония, слаженность

ἀροτήρ, ῆρος ὁ: пахарь

ἁρπάζω: похищать

ἅρπαξ, αγος: хищный, алчный

ἄῤῥην, ἄῤῥεν (gen. ἄῤῥενος): мужской, мужского пола

ἄρτι: недавно

ἀρχαῖος, α, ον: древний

ἀρχή, ῆς ἡ: начало, власть

ἄρχομαι: начинать

ἄρχω: править, начальствовать

ἄρχων, οντος ὁ: правитель, архонт

ἄσβεστος, ον: неугасимый

Ἀσία, ας ἡ: Азия

ἀσκέω: упражнять, обрабатывать

ἀσπίς, ίδος ἡ: щит

ἀστήρ, έρος ὁ: звезда

ἀστράπτει (impers): молния сверкает

ἀστράπτω: метать молнии; сверкать

ἀστρονομία, ας ἡ: астрономия

ἄστυ, εως τό: город (столичный)

ἀσφάλεια, είας ἡ: безопасность

ἀσφαλής, ές: безопасный, надежный

ἀτείχιστος, ον: неукрепленный, лишенный стен

ἀτιμάζω: бесчестить, не почитать

ἄτομον, ου τό: неделимая частица, атом

Ἀτρείδης, ου ὁ: Атрид

Ἀττική, ῆς ἡ: Аттика

Ἀττικός, ή, όν: аттический

ἀτυχέω: терпеть неудачу

ἀτυχία, ας ἡ: неудача

Αὐγείας, ου ὁ: Авгий

αὖθις: снова

αὐξάνω: увеличивать

αὔριον: завтра

αὐτίκα: тотчас

αὐτονομία, ας ἡ: автономия, независимость

αὐτός (ή, ό): он (она, оно); сам (сама, само)

ἀφίεμαι: воздерживаться

ἀφίημι: отпускать, отправлять

ἀφικνέομαι: приходить

ἀφίστημι (+ gen): оставлять, удалять (склонять к измене кому-либо)

ἀφίστημι: заставлять отпасть от кого-либо

Ἀχαϊκός, ή, όν: ахейский

ἄχαρις, ι (gen. ἀχάριτος): неприятный, неблагодарный

ἄχθομαι + dat (causae): тяготиться; досадовать, сердиться (из-за чего-то)

ἀχρεῖος, ον: бесполезный, непригодный

ἄχρηστος, ον: бесполезный, неподходящий

βαίνω: идти, ступать

Βάκτριος, α, ον: бактрийский

βάλλω: бросать

βάρβαρος, ον: варварский, негреческий

βαρύς, εῖα, ύ: тяжелый

βασιλεία, ας ἡ: царство, царская власть

βασίλεια, ων τά: царский дворец

βασιλεύς, έως ὁ: царь

βασιλεύω: царствовать

βασιλικός, ή, όν: царский

βέβαιος, αία, αιον: крепкий, прочный

βεβαιόω: укреплять

βέλτιων, βέλτιστος: лучший (чем), наилучший

βῆμα, ατος τό: шаг; ораторская трибуна

βία, ας ἡ: сила, насилие

βιάζομαι: принуждать, досаждать

βίαιος, αία, αιον: насильственный; вынужденный

βιβλιοθήκη, ης ἡ: библиотека, книгохранилище

βιβλίον, ου τό: книга

βίβλος, ου ἡ: книга

βίος, ου ὁ: жизнь

βιοτεύω: жить

βιόω: жить

βλάβη, ης ἡ: вред

βλάπτω (+acc.): повреждать, вредить

βλέπω: смотреть

βοάω: кричать, звать на помощь

βοήθεια, είας ἡ: помощь

βοηθέω: помогать

βοηθός, οῦ ὁ: помощник, защитник

Βοιώτιος, α, ον: беотийский

βορέας, ου ὁ: Борей, северный ветер; север

Βόσπορος, ου ὁ: Босфор

βούλευμα, ατος τό: решение, замысел

βουλεύομαι: совещаться, решать

βουλευτής, οῦ ὁ: советник

βουλή, ῆς ἡ: воля

βούλομαι: хотеть

βοῦς, βοός ὁ, ἡ: бык, корова

βραδύς, εῖα, ύ: медленный

βραχύς, εῖα, ύ: короткий

βροντᾷ (impers): гремит (гром)

βροντάω: греметь (громом)

βυρσοδέψης, ου ὁ: кожевник

βωμός, οῦ ὁ: алтарь

Γαλάτης, ου ὁ: галат

γαμέομαι + dat: выходить замуж

γαμέω + acc: жениться

γάμος, ου ὁ: свадьба

γάρ: дело в том, что…, ибо…, ведь…

γε: по крайней мере, даже, именно

γεγονώς, υῖα, ός: рожденный

γείτων, ονος ὁ: сосед

γελάω: смеяться, высмеивать

γέλως, ωτος ὁ: смех

γένεσις, εως ἡ: рождение, происхождение

γενναῖος, α, ον: благородный

γεννάω: порождать

γένος, ους τό: род, происхождение, племя

Γερμανικός, ή, όν: германский

γέρων, οντος ὁ: старик

γέφυρα, ας ἡ: мост

γεφυρόω: мостить, соединять мостом

γεωμέτρης, ου ὁ: землемер, геометр

γεωργία, ας ἡ: земледелие

γεωργός, οῦ ὁ: земледелец

γῆ, γῆς ἡ: земля, страна

γηράσκω: стареть

γίγας, αντος ὁ: гигант

γίγνομαι: возникать, рождаться

γιγνώσκω: узнавать

γλαῦξ, γλαυκός ἡ: сова

γλυκύς, εῖα, ύ: сладкий, приятный

γλῶττα, ης ἡ: язык, речь

γνώμη, ης ἡ: мнение, мысль

γονεύς, έως ὁ: родитель; (pl.) родители

γράμμα, ατος τό: буква

γράφω: писать

γυμνάζω: упражнять, обучать, тренировать

γυμνής, ῆτος ὁ: гимнет, легковооруженный пехотинец

γυμνικός, ή, όν: гимнастический

γυμνός, ή, όν: голый

γυνή (γυναικός) ἡ: женщина, жена

Δαίδαλος, ου ὁ: Дедал

δαιμόνιον, ου τό: божество

δαίμων, ονος ὁ: божество, судьба

δακρύω: плакать

δαμάζω: укрощать

δέ: а, но, же, с другой стороны

δέδοικα (δέδια): бояться

δεῖ + dat.: нужно (кому)

δεῖ + gen.: нужно (чего)

δείκνυμι: показывать

δειλός, ή, όν: трусливый

δεινός, ή, όν: ужасный, могучий

δειπνέω: обедать

δέκα: 10

δέκα: десять

δέκατος, η, ον: десятый

Δελφικός, ή, όν: дельфийский

δελφίς, ῖνος ὁ: дельфин

Δελφοί, ῶν οἱ: Дельфы

δένδρον, ου τό: дерево

δεξιός, ά, όν: правый

δέομαι + gen.: прошу, нуждаюсь (в чем-либо)

δέον, οντος τό: тж. pl. должное, необходимое, долг

δέρμα, ατος тό: кожа, шкура

δεσμεύω: связывать, сковывать

δεσμοί, ῶν οἱ: ремни; узы, оковы

δεσμός, οῦ ὁ: привязь; pl. оковы, тюрьма

δεσμωτήριον, ου τό: тюрьма

δέσποινα, ης ἡ: госпожа

δεσπότης, ου ὁ: владыка, хозяин

δεῦρο: сюда

δεύτερον (τό): во второй раз

δεύτερος, α, ον: второй

δέχομαι: получать

δέω 1: связывать

δέω 2: нуждаться; med. просить

δή: конечно, в самом деле

δῆλος, η, ον: ясный, очевидный, явный

δηλόω: являть

δημαγωγός, οῦ ὁ: народный вождь, демократический лидер

δήμαρχος, ου ὁ: демарх, глава дема

Δημήτηρ, Δήμητρος ἡ: Деметра

δημιουργός, οῦ ὁ: ремесленник

δημιουργός, οῦ ὁ: творец

δημοκρατία, ας ἡ: демократия, власть народа

δημοκρατίζω: быть сторонником демократии

δῆμος, ου, ὁ: народ

Δημοσθένης, ους ὁ: Демосфен

δημοτικός, ή, ός: относящийся к народу

διά + acc.: через, посредством, из-за, по причине

διά + gen.: через, сквозь

διὰ τί: почему

διὰ τοῦτο: поэтому

διαβαίνω: переправляться, переходить

διαβάλλω: клеветать

διαβιβάζω: переправлять

διάδοχος, ου ὁ: преемник

διάζωμα, ατος τό: фриз

διάκειμαι: быть расположенным (находиться в каком-либо состоянии)

διακόπτω: разрубать, прерывать

διακόσιοι, αι, α: 200

διαλέγομαι: беседовать, рассуждать

διάλογος, ου ὁ: разговор

διαλύω: освобождать, развязывать

διαμερίζω: разделять, распределять

διαπράττω: совершать, оканчивать

διασκεδάννυμι: раскидывать, рассеивать; разбивать

διασπάω: разрывать, уничтожать

διασπείρω: рассеивать, распространять

διασῴζομαι: спасаться, ускользать

διατίθημι: располагать (приводить в какое-либо состояние, положение)

διαφέρω: отличаться

διαφθείρω: разрушать, губить

διαφορά, ᾶς ἡ: различие, раздор, спор

διδασκαλεῖον, ου τό: училище

διδάσκαλος, ου ὁ, ἡ: учитель, учительница 

διδάσκω: обучать, преподавать; разучивать, ставить (на сцене)

δίδωμι: давать

διέρχομαι: проходить

διίστημι: отделять, заставлять отстать; ссорить

δικάζω: судить

δίκαιος (α, ον): справедливый, праведный

δικαιοσύνη, ης ἡ: справедливость

δικαστήριον, ου τό: суд

δικαστής, οῦ ὁ: судья

δίκη, ης ἡ: справедливость, право

δίκην δίδωμι: быть наказанным, поплатиться

Διόνυσος, ου ὁ: Дионис

δίπους, δίπουν (gen. δίποδος): двуногий

δίς: дважды

δισχίλιοι, αι, α: 2000

διώκω: преследовать

δόγμα, ατος τό: мнение, учение

δοκεῖ + dat.: решено (кем-либо)

δοκέω: думать, казаться

δολερός, ά, όν: хитрый, коварный

δόλος, ου ὁ: хитрость

δόμος, ου ὁ: дом, жилище

δόξα, ης ἡ: слава, мнение

δορά, ᾶς ἡ: шкура, руно

δόρυ, δόρατος τό: копье

δόσις, εως ἡ: даяние, дар

δουλεία, ας ἡ: рабство

δοῦλος, ου, ὁ: раб

δουλόω: порабощать

δράκων, οντος ὁ: дракон, змея

δρᾶμα, ατος τό: действие, дело; драма

δράω: действовать, делать

δρόμος, ου ὁ: бег; состязание в беге; место для бега

δύναμαι: мочь, быть в состоянии

δύναμις, εως ἡ: сила, могущество, влияние, власть

δυνατός (ή, όν): сильный, способный

δύο: 2

δύω: топить; med. погружаться

δώδεκα: 12

δωρεά, ᾶς ἡ: подарок

Δωριεύς, έως ὁ: дориец

Δωρικός, ή, όν: дорийский

δῶρον, ου τό: дар

ἐάν + con.: если

ἔαρ, ἔαρος тό: весна

ἑαυτοῦ: себя самого

ἐάω: позволять

ἑβδομήκοντα: 70

ἕβδομος, η, ον: седьмой

ἐγγύς + gen: вблизи

ἐγείρω: пробуждать

ἐγκλείω: заключать, запирать

ἐγκωμιάζω: прославлять, восхвалять

ἐγκώμιον, ου τό: похвальное слово

ἐγρήγορα (perf. ἐγείρω): бодрствовать

ἐγχώριος, ου ὁ: туземец

ἐγώ: я

ἕδρα, ας ἡ: сиденье

ἐθέλω (θέλω): хотеть

ἐθίζομαι: привыкать

ἐθίζω: приучать

ἔθνος, ους τό: племя, народ

εἰ: если

εἰ: ли

εἶδος, ους τό: вид

εἴθε, εἰ γάρ: о, если бы!

εἴκοσι(ν) καὶ πέντε: 25

εἴκοσι(ν): 20

εἰκών, όνος ἡ: изображение, картина 

εἵλως, ωτος ὁ: илот

εἰμί (энкл.), inf. εἶναι: быть

εἶμι: идти (fut)

εἶναι: инфинитив глагола быть

εἴπερ: если только, хотя бы даже

εἰρήνη, ης ἡ: мир

εἰς + acc.: (куда?) в

εἷς καὶ εἴκοσι(ν): 21

εἷς, μία, ἕν: 1

εἷς, μία, ἕν: один, одна, одно

εἰσάγω: вводить

εἰσβαίνω: входить

εἰσβάλλω: бросать во что-л., вторгаться

εἰσβάλλω: вбрасывать

εἰσέρχομαι: входить

εἰσί(ν): они есть

εἴσοδος, ου ἡ: вход

εἰσπηδάω: впрыгивать

εἰσπίπτω: падать во что-либо, впадать

εἰσρέω: втекать, впадать

εἰσφέρω: вносить

εἰσφορά, ᾶς ἡ: взнос, налог

εἴωθα: иметь привычку, обыкновение

ἐκ, ἐξ + gen.: из (с — о времени)

ἕκαστος, η, ον: каждый

ἑκατόν: 100

ἐκβαίνω: выходить

ἐκβάλλω: выбрасывать, изгонять

ἐκδίδωμι: отдавать (выдавать в замуж, сдавать в аренду, отдавать на обучение)

ἐκεῖ: там

ἐκεῖνος, η, о: этот

ἐκεῖσε: туда

ἑκκαίδεκα: 16

ἐκκάω: выжигать

ἐκκλείω: исключать, не допускать

ἐκκλησία, ας ἡ: народное собрание

ἔκλειψις, εως ἡ: солнечное затмение; недостаток (отсутствие)

ἐκπιέζω: вытеснять, выжимать

ἐκπίπτω: выпадать, быть изгнанным

ἐκπλέω: отплывать

ἐκπλήττω: пугать

ἐκπολιορκέω: захватывать (город с помощью осады)

ἐκτείνω: вытягивать

ἐκφεύγω: скрываться, ускользать

ἐκφύομαι: происходить

ἑκών, οῦσα, όν: делающий по собственной воле

ἐλαία, ας ἡ: олива

ἔλαιον, ου τό: оливковое масло

ἐλάττων, ἐλάχιστος: меньший, наименьший

ἐλαύνω: гнать, преследовать

ἐλέγχω: уличать, выдавать

ἐλευθερία, ας ἡ: свобода

ἐλεύθερος, α, ον: свободный

ἐλευθερόω: освобождать

Ἐλευσίνιος, α, ον: элевсинский

Ἑλλάς, άδος ἡ: Греция

Ἕλλην, ηνος ὁ: грек

ἑλληνίζω: подражать грекам; говорить по-гречески

Ἑλληνικός (ή, όν): греческий

ἐλπίζω: надеяться

ἐλπίς, ίδος ἡ: надежда

ἐμαυτοῦ: меня самого

ἐμός, ἐμή, ἐμόν: мой, моя, моё

ἐμπειρία, ας ἡ: опытность, знание

ἔμπειρος, ον: опытный

ἐμπίμπλημι (ἐμπίπλημι): наполнять

ἐμπίμπρημι (ἐμπίπρημι): поджигать

ἐμπορευτικός, ή, όν: торговый, купеческий

ἐμπορία, ας ἡ: торговля

ἐμπόριον, ου тό: рынок, фактория

ἔμπορος, ου ὁ: купец

ἐν + dat.: (где?) в

ἕν: одно

ἐνακόσιοι, αι, α: 900

ἐναντιόομαι: сопротивляться, противостоять

ἐναντίος, ου ὁ: противник, неприятель

ἔνδεια, ας ἡ: потребность, нужда, нехватка

ἕνδεκα: 11

ἔνδοξος, ον: знаменитый

ἐνδύομαι: надевать, проникать (во что-либо)

ἕνεκα (после gen.): ради, из-за

ἐνεργός, όν: деятельный, трудящийся, неутомимый

ἔνθα: там, тогда

ἐνθάδε: здесь, сюда; теперь, нынче

ἐνθουσιασμός, οῦ ὁ: воодушевление

ἐνιαυτός, οῦ ὁ: год

ἔνιοι, αι, α: некоторые

ἐνίοτε: иногда, подчас

ἐννέα: 9

ἐννεακαίδεκα: 19

ἐννενήκοντα: 90

ἔνοικος, ου ὁ: житель

ἐνταῦθα: здесь, там

ἐντεῦθεν: отсюда, с тех пор

ἐντός + gen.: внутри

ἐντυγχάνω + dat: случайно встречаться (с кем-то), натыкаться (на что-то)

ἕξ: 6

ἐξαίρω: поднимать, воздвигать

ἑξακόσιοι, αι, α: 600

ἑξέκοντα: 60

ἐξελαύνω: выгонять; выводить, выступать

ἐξέρχομαι: выходить

ἔξεστι: позволено, возможно (с временными, причастными, инфинитивными формами)

ἐξετάζω: испытывать, рассматривать

ἐξηγέομαι: рассказывать, разъяснять

ἑξήκοντα: шестьдесят

ἐξίημι: высылать, выбрасывать

ἐξορύττω: выкапывать

ἔξω: вне

ἔοικα: быть похожим, казаться

ἑορτή, ῆς ἡ: праздник

ἑορτὴν ἄγω: праздник праздновать

ἔπαινος, ου, ὁ: похвала

Ἐπαμεινώνδας, ου ὁ: Эпаминонд

ἐπανέρχομαι: возвращаться

ἐπεί: после того как; так как

ἐπειδή: когда, после того как; так как

ἔπειτα: затем, потом

ἐπί + acc.: на, к (куда?)

ἐπί + dat.: на, у (где?) или означает причину

ἐπί + gen.: на, у (где?)

ἐπιθυμέω + gen.: желать

ἐπικός, ή, όν: эпический

ἐπιλανθάνομαι + gen: забывать (о чем-то)

ἐπιμελέομαι + gen (ἐπιμέλομαι): заботиться (о чем-то)

ἐπίσταμαι: знать, уметь

ἐπιστήμη, ης ἡ: знание, наука

ἐπιστήμων, ον: знающий, учёный

ἐπιστολή, ῆς ἡ: письмо, послание

ἐπιτάττω: приказывать; выстраивать

ἐπιτίθεμαι: приступать, стремиться; нападать

ἐπιτίθημι: возлагать

ἐπιχειρέω: приниматься, браться (за что-либо)

ἕπομαι + dat.: следовать (за, с кем или чем-л.)

ἔπος, ους τό: слово, рассказ

ἑπτά: 7

ἑπτακαίδεκα: 17

ἑπτακόσιοι, αι, α: 700

Ἐρατοσθένης, ους ὁ: Эратосфен

ἐργάζομαι: работать

ἐργαστήριον, ου τό: мастерская

ἐργάτης, ου ὁ: работник

ἔργον, ου τό: дело

ἐρέτης, ου ὁ: гребец

ἔρημος, ον: пустынный

ἐρίζω: спорить

ἔρις, ιδος ἡ: ссора, спор

ἔρχομαι: идти

ἔρως, ωτος ὁ: любовь, Эрот

ἐρωτάω + acc.: спрашивать

ἐσθής, ῆτος ἡ: одежда

ἐσθίω: есть, поедать

ἐσθλός, ή, όν: благородный

ἔσονται: они будут

ἔσοπτρον, ου τό: зеркало

ἑσπέρα, ας ἡ: вечер

ἔσται: он, она, оно будет

ἕστηκα: стоять

ἐστί(ν): он, она, оно есть

ἑταῖρος, ου ὁ: товарищ

ἕτερος, α, ον: другой (из двух)

ἔτι: еще

ἕτοιμος, η, ον: готовый

ἑτοῖμος, ον (ἕτοιμος): готовый, приготовленный

ἔτος, ους τό: год

εὖ πράττω: у меня всё хорошо

εὖ: хорошо

Εὐβοία, ας ἡ: Эвбея

εὐγένεια, ας ἡ: благородство происхождения

εὐγενής, ές: благородный по происхождению

εὐδαιμονία, ας ἡ: счастье, благополучие

εὐδαιμονίζω: считать счастливым

εὐδαίμων, εὔδαιμον: счастливый

εὐδοξία, ας ἡ: хорошая репутация

εὔελπις, ι (gen. εὐέλπιδος): исполненный хороших надежд

εὐθύς: тотчас же; прямо

εὐκλεής, ές: славный

Εὐκλείδης, ου ὁ: Евклид

εὐλογέω: прославлять, хвалить

εὐμενής, ές: благосклонный

εὐνή, ῆς ἡ: ложе

εὔνοια, ας ἡ: доброжелательность, благосклонность

εὐνομία, ας ἡ: благоустройство, законность

εὔνους, εὔνουν: доброжелательный, благорасположенный

εὔξεινος, ον: гостеприимный

εὐπατρίδης, ου ὁ: знатный, благородный

Εὐριπίδης, ου ὁ: Еврипид

εὑρίσκω: находить

εὖρος, ους τό: ширина

εὐρύς, εῖα, ύ: широкий

Εὐρυσθεύς, έως ὁ: Эврисфей

Εὐρώπη, ης ἡ: Европа

εὐσεβής, ές: благочестивый

εὐτελής, ές: дешевый

εὐτυχέω: быть удачливым

εὐτυχής, ές: удачливый, счастливый

εὐτυχία, ας ἡ: счастье, удача

εὐφραίνω: радовать

εὔχομαι: просить, молить

Ἐφέσιος, α, ον: эфесский

Ἔφεσος, ου ἡ: Эфес

ἔφη: говорил, сказал (3 л. ед. ч.)

ἔφηβος, ου ὁ: юноша

ἐφίεμαι: желать, стремиться

ἐφίημι: пускать, насылать, обрушивать

ἐφίστημι: ставить во главе

ἐφίστημι: ставить во главе; останавливаться

ἔφορος, ου ὁ: эфор, надзиратель

ἔχει οὕτω(ς) (εὖ, κακῶς): быть в таком (хорошем, плохом) состоянии

ἐχθαίρω: ненавидеть

ἐχθρός, οῦ ὁ: враг, враждебный

ἔχω: иметь

ἕως: пока не; до того, как

ζάω: жить

ζεύγνυμι: запрягать, соединять

Ζεύς, Διός (Διί, Δία, ὦ Ζεῦ) ὁ: Зевс

ζηλόω: соревноваться, подражать; завидовать; хвалить

ζημία, ας ἡ: наказание

ζημιόω: наказывать

ζητέω: искать; стремиться

ζωμός, οῦ ὁ: черная похлебка

ζῷον, ου τό: животное

ἡ αὐτή: та же самая

ἤ: или

ἥ: которая

ἤ… ἤ: либо… либо

ἥβη, ης ἡ: молодость, юность

ἡγεμονία, ας ἡ: предводительство, руководство

ἡγεμών, όνος ὁ: вождь, предводитель

ἡγέομαι + dat.: вести, предводительствовать

ἡγέομαι + inf.: полагать; вести

ἡδέως: охотно, с удовольствием

ἤδη: уже

ἥδομαι: радоваться, наслаждаться

ἡδονή, ῆς ἡ: наслаждение

ἡδύς, εῖα, ύ: приятный, милый

ἦθος, ους τό: нрав, привычка

ἥκιστα: нисколько, ничуть

ἥκω: быть здесь, приходить

ἡλιαία, ας ἡ: гелиэя (суд присяжных)

ἥλιος, ου ὁ: солнце

ἡμεῖς: мы

ἡμέρα, ας ἡ: день

ἡμέτερος, α, ον: наш

ἥμισυ, ἡμίσεος τό: половина

ἦν: он (а, о) был (а, о)

ἦπαρ τό: печень

ἤπειρος, ου ἡ: материк, суша

Ἡρακλῆς (Ἡρακλέους) ὁ: Геракл

Ἡρόδοτος, ου ὁ: Геродот

ἥρως, ἥρωος ὁ: герой, полубог (славный муж)

ἦσαν: они были

ἡσσάομαι (атт. ἡττάομαι): терпеть поражение

ἡσυχάζω: быть спокойным, молчать

ἥττων: худший, более слабый

θάλαττα, ης ἡ: море

θαλαττοκρατέω: властвовать на море

θαλλός, οῦ ὁ: росток, побег; масличная ветвь

θάνατος, ου, ὁ: смерть

θανατόω: умерщвлять

θάπτω: хоронить

θαρσέω (новоатт. θαῤῥέω): отваживаться, быть смелым; твердо верить

θαῦμα, ατος τό: чудо, диво

θαυμάζω + acc.: удивляться, восхищаться

θαυμάσιος (α, ον): удивительный

θεά, ᾶς ἡ: богиня

θέα, ας ἡ: зрелище

θεάομαι: рассматривать, созерцать

θέατρον, ου τό: театр

θεός, οῦ ὁ: Бог (бог)

θεραπεύω: почитать; ухаживать

θεράπων, οντος ὁ: слуга (как раб, так и свободный), соратник

θερίζω: жать, косить

θερμαίνω: нагревать

θέρος, ους τό: лето

Θεσπιεύς, έως ὁ: феспиец

θεωρέω: смотреть (зрелище)

θεωρικόν, οῦ τό: деньги на театр

Θηβαῖος, α, ον: фиванский

θηρίον, ου τό: зверь

θησαυρός, οῦ ὁ: сокровище

θνητός (ή, όν): смертный

Θόμις ἡ: Томы

θορυβέω: шуметь

θόρυβος, ου ὁ: шум

Θουκιδίδης, ου ὁ: Фукидид

Θρᾴκη, ης ἡ: Фракия

θρασύς, εῖα, ύ: отважный, смелый

θρασύτης, ητος ἡ: безмерная смелость

θρίξ, τριχός ἡ: волос

θρόνος, ου ὁ: кресло, трон

θυγάτηρ, τρός ἡ: дочь

θυμός, οῦ ὁ: дух, мужество

θύρα, ας ἡ: дверь

θύω: приносить в жертву

θώραξ, ακος ὁ: панцирь

ἰατρικὴ τέχνη ἡ: медицина

ἰατρός, οῦ ὁ: врач

ἴδιος, ία, ιον: собственный, своеобразный

ἰδιώτης, ου ὁ: частное лицо

ἱδρύω: основывать

ἱδρώς, ῶτος ὁ: пот

ἱερεύς, έως ὁ: жрец

ἱερόν, οῦ τό: святилище, жертва

ἱερός, ά, όν: священный, святой (великий, чудесный, неприкосновенный)

ἵημι: пускать

ἱκανός, ή, όν: достаточный, способный

Ἴκαρος, ου ὁ: Икар

Ἰλιάς, άδος ἡ: Илиада

ἱμάτιον, ου τό: плащ

ἵνα, ὡς, ὅπως (+ coniunct.): чтобы

Ἰουδαῖος, ου ὁ: иудей

ἱππεύς, έως ὁ: всадник

ἱππεύω: скакать на лошади

ἱππόδρομος, ου ὁ: ипподром

ἵππος, ου ὁ: конь

Ἰσθμός, οῦ ὁ: Истм, Коринфский перешеек

ἰσθμός, οῦ ὁ: перешеек

ἴσος, η, ον: равный

ἵσταμαι (aor ἔστην, perf ἕστηκα): становиться (стать, стоять)

ἵστημι: ставить

ἱστίον, ου τό: парус

ἰσχυρός, ά, όν: сильный

ἰσχύς, ύος ἡ: сила, мощь

ἰσχύω: быть сильным

ἰχθύς, ύος ὁ: рыба

Ἴωνες, ων οἱ: ионийцы

Ἰωνικός, ή, όν: ионийский

καθαίρω: чистить

καθαρός, ά, όν: чистый

καθέζομαι: садиться, сидеть

καθέστηκα: быть поставленным; состоять, существовать

καθεύδω: спать

κάθημαι: сидеть

καθίημι: опускать

καθίστημι: устанавливать, постановлять

καθοράω: смотреть (вниз), замечать

καί: и

καινός, ή, όν: новый

καίπερ: хотя

καιρός, οῦ ὁ: удобное время, шанс, удача

καίτοι: однако

καίω, κάω: жечь

κακός (ή, όν): плохой, злой

κακῶς πράττω: у меня всё плохо

κάλλιστος, η, ον: прекраснейший

κάλλος, ους τό: красота

καλός (ή, όν): красивый, прекрасный

καλὸς κἀγαθός: прекрасный и доблестный

καλύπτω: скрывать 1

κάπρος, ου, ὁ: вепрь

καρπός, οῦ ὁ: плод

Καρχηδόνιος, ου ὁ: карфагенянин

Καρχηδών, όνος ἡ: Карфаген

κασσίτερον, ου τό: олово

κατά + acc.: по, в соответствии

κατὰ θάλατταν, κατὰ γῆν: на море, на суше

καταβαίνω: нисходить

καταβάλλω: сбрасывать; низвергать, разрушать

καταγελάω + gen.: высмеивать

κατακαίω (атт. κατακάω): выжигать

κατακόπτω: изрубать (на мелкие части); наносить поражение, разбивать

κατακρίνω: осуждать

καταλαμβάνω: схватывать, понимать; происходить, случаться

καταλείπω: оставлять

καταλύω: разрушать, подрывать, распускать

κατασκευάζω: приготовлять, строить, устанавливать

καταστρέφομαι: подчинять, покорять

καταστρέφω: переворачивать, уничтожать

κατατρέχω: сбегать

κατηγορέω + gen: обвинять (кого-то); доказывать

Κάτων, ωνος ὁ: Катон

Καύκασος, ου ὁ: Кавказ

κεῖμαι: лежать

κελεύω: приказывать

κενός, ή, όν: пустой

Κεραμεικός, οῦ ὁ: Керамик (гончарная площадь)

κέραμος, ου ὁ: глина, изделие из глины

κερδαίνω: приобретать, извлекать выгоду

κέρδος, ους τό: доход, прибыль, корысть

κεφάλαιον, ου τό: главное; глава; капитал

κεφαλή, ῆς ἡ: голова (перен. жизнь)

κῆρυξ, υκος ὁ (иногда κήρυξ): вестник, глашатай

κηρύττω: возвещать

κιθαρῳδός, οῦ ὁ: кифаред

Κικέρων, ωνος ὁ: Цицерон

κινδυνεύω: быть в опасности

κίνδυνος, ου, ὁ: опасность

κινέω: двигать (-ся)

κίνησις, εως ἡ: движение

κλείω: запирать

κλείω: запирать

κλέπτω: красть

κληρόω: избирать по жребию

κλίνη, ης ἡ: застольное ложе

κοῖλον, ου τό: углубление, впадина

κοῖλος, η, ον: выдолбленный

κοιμίζω: усыплять

κοινῇ: заодно, вместе

κοινόν, οῦ τό: община, государство

κοινός, ή, όν: общий

κολάζω: наказывать

κομίζω: приносить, доставлять, снабжать

κόπρος, οῦ ὁ: навоз

κόπτω: ударять, рубить

κόραξ, ακος ὁ: ворон

κόρη, ης ἡ: девушка, дочь

Κορίνθιος, α, ον: коринфский

Κόρινθος, ου ἡ: Коринф

κόρυς, υθος ἡ: шлем

κοσμέω: украшать, приводить в порядок

κοσμοπολίτης, ου ὁ: гражданин мира

κόσμος, ου ὁ: порядок, красота, украшение

κοῦφος, η, ον: легкий

κρατέω: обладать силой, захватывать, господствовать

κρατήρ, ῆρος ὁ: кратер (сосуд для смешивания вина с водой)

κράτος, ους τό: власть, сила

κρείττων, κράτιστος: лучший (более сильный), самый лучший (самый сильный)

κρητικός (ή, όν): критский

κρίνω: судить, различать

κριός, οῦ ὁ: баран, овен

κρύπτω: скрывать 2

κτάομαι: приобретать

κτῆμα, ατος τό: приобретение (вещь), имущество

κτῆσις, εως ἡ: приобретение

κτίζω: основывать

κύβος, ου ὁ: куб, игральная кость

κυκλόω: окружать

Κύπρος, ου ἡ: Кипр

κύριος, ου, ὁ: господин, хозяин

κύων, κυνός ὁ, ἡ: собака

κωλύομαι + gen.: не иметь доступа, быть лишенным

κωλύω + acc.: мешать, препятствовать (кому?)

κωμῳδία, ας ἡ: комедия

κωμῳδοποιός, οῦ ὁ: комедиограф

λαβύρινθος, ου ὁ: лабиринт

λάθρᾳ: тайно

Λάκαινα, ης ἡ: спартанка

λαμβάνω: брать, получать

λαμπάς, άδος ἡ: факел

λαμπρός, ά, όν: блистательный, прекрасный

λαμπρότης, ητος ἡ: блеск

λάμπω: блистать

λανθάνομαι + gen: забывать (о чем-то)

λανθάνω + acc: быть скрытым (от кого-то)

λέαινα, ης ἡ: львица

λεγεών, ῶνος ὁ: легион

λέγω: говорить

λείπω: покидать

λειτουργία, ας ἡ: общественная повинность

λείψανον, ου τό: остаток; останки (pl)

λευκός, ή, όν: белый; сияющий

λέων, οντος ὁ: лев

λίαν: слишком

Λιβύη, ης ἡ: Ливия, Африка

λιθοκόπος, ου ὁ: каменотес

λιθοτόμος, ου ὁ (λιθοκόπος): каменотес

λιμήν, ένος ὁ: гавань

λιμός, οῦ ὁ: голод

λίνον, ου τό: нить

λογίζομαι: рассчитывать, рассуждать

λογογράφος, ου ὁ: историк

λόγος, ου ὁ: слово, речь, наука

λοιδορέω: бранить, порицать

λοιμός, οῦ ὁ: чума

λοιπόν (τό): напоследок; наконец, впредь, впрочем

λοιπός, ή, όν: последний, остальной; будущий

Λόκρος, ου ὁ: локриец

λούω: мыть

Λυδός, ή, όν: лидийский

λύκαινα, ης ἡ: волчица

λυπέομαι: скорбеть

λυπέω: огорчать

λύπη, ης ἡ: горе, печаль

λυπηρός, ά, όν: печальный

λυσιτελέω: помогать

λύω: развязывать, освобождать

μάθημα, ατος τό: наука, учение, знание

μάθημα, ατος τό: учение, знание

μαθηματική, ῆς ἡ: математика

μαθηματικός, ή, όν: математический

μαθητής, οῦ ὁ: ученик

μαίνομαι: безумствовать

μακαρίζω: считать счастливым

μακάριος (α, ον): счастливый

Μακεδονία, ας ἡ: Македония

μακρός (ά, όν): большой, долгий, длинный

μάλα, μᾶλλον, μάλιστα: очень, более, наиболее

μάλιστα: более всего, весьма, особенно

µᾶλλον ἢ: более чем, лучше чем

μανθάνω: учиться, узнавать

μαντεῖον, ου τό: оракул

Μαραθωνομάχης, ου ὁ: участник Марафонской битвы

μαστιγόω: бичевать

μάστιξ, ιγος ἡ: бич, кнут

μάταιος, αία, αιον: пустой, тщетный

μάτην: тщетно, напрасно

μάχαιρα, ας ἡ: нож, меч

μάχη, ης ἡ: битва

μάχη, ης ἡ: битва, сражение

μάχομαι + dat.: сражаться (против)

μέγα φρονέω: гордиться

μεγαλοπρεπής, ές: великолепный

Μεγαρεύς, έως ὁ: мегарец (житель Мегар)

μέγαρον, ου τό: зал

μέγας, μεγάλη, μέγα: большой

μέγιστος (η, ον): величайший

μεθίστημι: переставлять, переменять

μείζων, μέγιστος: больший, самый большой

μέλας, μέλαινα, μέλαν: черный

μέλει μοι + gen: меня заботит (что-то)

μέλι, μέλιτος τό: мед

μέλλω: собираться, намереваться

μέλος, ους τό: песня

μέμφομαι: бранить, порицать, упрекать

μέν: частица, соотн. с δέ

μένω: оставаться, пребывать, ждать

μέρος, ους τό: часть

Μεσημβρία, ας ἡ: Месембрия

μεσημβρία, ας ἡ: полдень, юг

μέσον, ου τό: середина

μέσος, η, ον: средний

μεστός (ή, όν): полный

μετά (+ acc.): после

μετά (+ gen.): с

μεταβολή, ῆς ἡ: перемена

μεταδίδωμι: уделять

μέταλλον, ου τό: рудник

μεταμέλει μοι + gen: я раскаиваюсь (в чем-то)

μεταπέμπομαι + acc.: посылать (за кем-либо)

μετάστασις, εως ἡ: изменение

μετέχω + gen.: иметь долю (в чем-либо)

μέτρον, ου τό: мера

μέχρι + gen: вплоть до

μή: не

µηδείς, µηδεµία, µηδέν: никто, ничто

μῆκος, ους τό: длина

μῆλον, ου τό: яблоко

μήν, μηνός ὁ: месяц

μηνύω: возвещать

μήτε… μήτε, оὔτε… оὔτε: ни… ни

μήτηρ, μητρός ἡ: мать

μηχανή, ῆς ἡ: орудие, способ, хитрость

μηχανικός, ή, όν: изобретательный, хитрый; механический

μιαίνω: пятнать, осквернять

μίγνυμι (μείγνυμι): смешивать

μικρός (ά, όν): маленький

Μιλήσιος, α, ον: милетский

Μίλητος, ου ἡ: Милет

μιμέομαι + acc.: подражать

μιμνῄσκομαι + gen: вспоминать (о чем-то)

μιμνῄσκω + gen: напоминать (о чем-то)

μισέω: ненавидеть

μισθός, οῦ ὁ: плата, мзда

μνημεῖον, ου τό: памятник

μνημονεύω: помнить, упоминать

μοῖρα, ας ἡ: судьба, участь; богиня судьбы

μόνος, η, ον: единый, единственный

μορφή, ῆς ἡ: форма, красота

Μοῦσα, ης ἡ: Муза

Μουσεῖον, ου τό: храм Муз

μουσικός, ή, όν: мусический, относящийся к Музам

μῦθος, ου, ὁ: рассказ, слово

Μυκάλη, ης ἡ: Микале (мыс в Ионии)

Μυκηναῖος, α, ον: микенский

μυριάς, άδος ἡ: тьма, десять тысяч

μύριοι, αι, α: 10000

μωρία, ας ἡ: глупость

ναός, οῦ ὁ: храм

ναυμαχέω: сражаться на море

ναυμαχία, ας ἡ: морское сражение

ναυπηγία, ας ἡ: кораблестроение

ναῦς, νεώς ἡ: корабль

ναύτης, ου ὁ: моряк

ναυτικόν, οῦ τό: флот

νεανίας, ου ὁ: юноша

νεανίσκος, ου ὁ: юноша

Νεῖλος, ου ὁ: Нил

νεκρός, οῦ ὁ: мертвый

νέμω: пасти

νέος, ου ὁ: юноша

νέος, ου: новый, молодой

νεφέλη, ης ἡ: облако, туча

νεωστί: недавно

νὴ (τὸν) Δία: клянусь Зевсом! (при клятве); право же, ведь (вводно)

νησιώτης, ου ὁ: островитянин

νῆσος, ου ἡ: остров

νικάω τὰ Ὀλύμπια: побеждать на Олимпийских играх

νικάω: побеждать

νίκη, ης ἡ: победа

νόησις, εως ἡ: мышление

νομίζω: считать, полагать

νόμισμα, ατος τό: монета

νομοθεσία, ας ἡ: законодательство

νομοθέτης, ου ὁ: законодатель

νόμος, ου ὁ: закон

νόστος, ου ὁ: возвращение

νοῦς, νοῦ ὁ: ум

νύκτωρ: ночью

νύμφη, ης ἡ: нимфа; невеста

νῦν: ныне, сейчас

νύξ, νυκτός ἡ: ночь

νῶτον, ου τό (νῶτος ὁ): спина, хребет; поверхность

ξενίζω: оказывать гостеприимство, угощать

ξένιον, ου τό: подарок гостю

ξένος, ου ὁ: гость

Ξενοφῶν, ῶντος ὁ: Ксенофонт

ξύλινος, η, ον: деревянный

ὁ αὐτός: тот же самый

ὅ: которое

ὀγδοήκοντα: 80

ὅδε, ἥδε, τόδε: этот

ὁδεύω: путешествовать

ὁδός, οῦ ἡ: дорога, путь

ὀδούς, ὀδόντος ὁ: зуб

Ὀδυσσεία, ας ἡ: Одиссея

οἱ πλεῖστοι: весьма многие, толпа

οἱ πολλοί: большинство

οἶδα: знать (pf = praes)

οἴκαδε: домой

οἰκέτης, ου ὁ: слуга, раб

οἰκέω: жить, обитать, населять

οἴκησις, εως ἡ: обитание; жилище

οἰκήτωρ, ορος ὁ: житель; поселенец

οἰκία, ας ἡ: дом, комната

οἰκίζω: основывать, строить, населять

οἰκοδομέω: возводить

οἴκοι: дома

οἶκος, ου, ὁ: дом

οἰμώζω: кричать, плакать

οἶνος, ου ὁ: вино

οἴομαι (οἶμαι): думать, полагать

οἷος, α, ον: каковой; (cum inf.) подходящий, способный (лат. qualis)

οἴχομαι: уходить, отправляться

ὀκτακόσιοι, αι, α: 800

ὀκτώ: 8

ὀκτωκαίδεκα: 18

Ὀλβία, ας ἡ: Ольвия

ὄλβος, ου ὁ: счастье

ὄλεθρος, ου ὁ: гибель

ὀλιγαρχία, ας ἡ: олигархия

ὀλίγος (η, ον): немногочисленный, малый

ὅλος, η, ον: весь, целый

Ὀλυμπία, ας ἡ: Олимпия, местность в Элладе

Ὀλύμπια, ων τά: Олимпийские игры

Ὀλυμπιονίκης, ου ὁ: победитель Олимпийских игр

ὁμιλέω + dat.: быть вместе, общаться

ὅμιλος, ου ὁ: толпа

ὄμνυμι: клясться

ὅμοιος, α, ον: подобный

ὁμόνοια, ας ἡ: единомыслие, согласие

ὁμοῦ: вместе

ὅμως: однако

ὀνειδίζω: бранить, порицать

ὀνειδίζω: порицать

ὀνίναμαι: иметь выгоду, получать пользу

ὀνίνημι: приносить пользу

ὄνομα, ατος τό: имя

ὀνομάζω: называть

ὄνυξ, ὄνυχος ὁ: коготь

ὄνυξ, υχος ὁ: ноготь, коготь

ὀξύς, εῖα, ύ: острый, пронзительный

ὀπάζω: давать в спутники (в провожатые)

ὄπισθεν: позади, сзади

ὁπλίζω: вооружать

ὁπλίτης, ου ὁ: гоплит, тяжеловооруженный воин

ὅπλον, ου τό: оружие

ὁπόθεν: откуда (бы ни)

ὅποι: куда (бы ни)

ὁποῖος, α, ον: каковой (бы ни) по качеству

ὁπόσος, η, ον: каковой (бы ни) по количеству

ὁπόταν + con.: когда бы, в случае если

ὁπότε, ὁπόταν: когда (бы ни)

ὅπου: где (бы ни)

ὁράω: видеть

ὀργή, ῆς ἡ: гнев

ὀργίζομαι: гневаться

ὀρεινός, ή, όν: горный

ὀρθός, ή, όν: прямой, правильный

ὅρκος, ου ὁ: клятва

ὁρμάομαι: устремляться

ὁρμάω: двигать; побуждать

ὁρμίζομαι: становиться на якорь

ὄρνις, ιθος ἡ: птица

ὄρος, ους τό: гора

ὀρύττω: копать

ὀρχήστρα, ας ἡ: орхестра

ὅς: который

ὅσος, η, ον: сколь большой (лат. quantus)

ὅστις, ἥτις, ὅ τι: всякий, кто, кто бы ни, что бы ни

ὀστοῦν, οῦ τό: кость

ὀστρακισμός, οῦ ὁ: остракизм

ὅσῳ… τοσούτῳ: насколько… настолько (лат. quo… eo…, quanto… tanto…)

ὅταν + con.: всякий раз как, когда

ὅτε: когда, в то время как

ὅτι: поскольку, что

οὐ (οὐκ, οὐχ): не, нет

οὐ μόνον … ἀλλὰ καί: не только … но и

οὗ: где

οὗ: где (относит.)

οὐδέ: и не, также не

οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν: никто, ничто

οὐκέτι, μηκέτι: больше не

οὖν: итак

οὔποτε, μήποτε: никогда

οὔπω, μήπω: еще не

οὐρανός, οῦ ὁ: небо

οὖς, ὠτός τό: ухо

οὐσία, ας ἡ: имущество; сущность

οὗτος, αὕτη, τοῦτο: этот, эта, это

οὕτω, οὕτως: так, таким образом

ὀφείλω: быть должным, быть обязанным

ὀφθαλμός, οῦ ὁ: глаз

ὀψέ: поздно

πάγος, ου ὁ: холм

πάθημα, ατος τό: страдание

πάθος, ους τό: страдание, происшествие

παιδαγωγός, οῦ ὁ: воспитатель, наставник

παιδεία, ας ἡ: воспитание, культура

παίδευσις, εως ἡ: воспитание, обучение

παιδεύω: воспитывать

παῖς, παιδός ὁ, ἡ: ребенок (сын, дочь)

πάλαι: давно, с давних времен

παλαιός, ά, όν: древний, старый

πάλιν: опять, снова

Παναθήναια, ων τά: Панафинеи

Πανέλληνες, ων οἱ: все греки

πανταχόθεν: отовсюду

πανταχοῦ: повсюду

Παντικαπαῖον, ου тό: Пантикапей

παντοῖος, α, ον: разнообразный

πάντοτε: постоянно

πάντως: совсем, полностью, всячески

πάνυ: очень, весьма

παρά + acc.: вдоль, мимо, против

παρά + dat.: при, напротив

παρά + gen.: от

παραδίδωμι: передавать

παρακάθημαι: сидеть рядом

παραλαμβάνω: принимать, перенимать

παραλείπω: оставлять в стороне

παραπλέω: проплывать мимо

παρασκευάζομαι: готовиться

παρασκευάζω: снаряжать, подготавливать

παρατρέχω: пробегать мимо (чего-либо)

πάρειμι (< εἰμί): присутствовать

πάρειμι (< εἶμι): проходить мимо (fut)

παρεῖναι: присутствовать

παρελαύνω: гнать мимо; проезжать мимо

παρέρχομαι: проходить мимо

παρέχω: давать, доставлять

παρθένος, ου ἡ: девушка, дева

Παρθενών, ῶνος ὁ: Парфенон

παρίημι: отпускать, пропускать, допускать

Παρνασσός, οῦ ὁ: Парнас

πᾶς, πᾶσα, πᾶν: весь, всякий

πάσχω: страдать, терпеть

πατήρ, πατρός ὁ: отец

πατρίς, ίδος ἡ: отечество

παύομαι + gen.: прекращать

παύω: прекращать

πεδίον, ου τό: равнина

πεζῇ: пешком; на суше

πεζόν, οῦ τό: пешее войско

πεζός, οῦ ὁ: пеший, пехотинец

πείθομαι: повиноваться

πειθώ, οῦς ἡ: убеждение

πείθω: убеждать

πεινάω: быть голодным

Πειραιεύς, έως ὁ: Пирей

πειράομαι: пытаться

Πελοπόννησος, ου ἡ: Пелопоннес

πέμπτος, η, ον: пятый

πέμπω: посылать

πένης, ητος: бедный

πένθος, ους τό: несчастье, горе, траур

πένταθλον, ου τό: пятиборье

πεντακόσιοι, αι, α: 500

πέντε καὶ δέκα: 15

πέντε: 5

πέντε: пять

πεντήκοντα: 50

πέποιθα: быть убежденным

περαίνω: исполнять, достигать, оканчивать

πέραν: по ту сторону

Περγαμηνιός, οῦ ὁ: пергамец

περί + acc.: вокруг, около

περί + gen: о, об

Περίανδρος, ου ὁ: Периандр

περιβάλλω: набрасывать; (med.) строить вокруг, охватывать

περίειμι (< εἶμι): обходить, переходить (fut)

περίειμι (< εἰμί): превосходить; оставаться; окружать

περίοικος, ου ὁ: периэк

περιπατέω: ходить кругом, прохаживаться

περίπλους, ου ὁ: плавание вокруг

περιττός, ή, όν: излишний, избыточный

περιφέρω: носить кругом, повсюду, обносить

Πέρσαι, ῶν οἱ: персы

πέτομαι: летать

πέτρα, ας ἡ: скала

πηγή, ῆς ἡ: источник

πιέζω: давить, угнетать

πικρός, ά, όν: горький

πίμπλημι: наполнять

πίμπρημι: жечь

πίναξ, ακος ὁ: доска; карта, картина

πίνω: пить

πίπτω: падать

πίσσα, ης ἡ (атт. πίττα): смола

πιστεύω: верить, доверять

πίστις, εως ἡ: вера, верность; доказательство, ручательство

πιστός, ή, όν: верный

πίτυς, υος ἡ: сосна

Πλαταιαί, ῶν αἱ: Платеи (город в Беотии)

πλεῖστοι οἱ: большая часть, толпа

πλεῖστος, η, ον (превосх. ст. от πολύς): многолюдный, крупнейший, преобладающий

πλείων, πλεῖστος: больший, наибольший (по количеству)

πλέον: больше

πλέω: плыть

πλῆθος, ους τό: множество, толпа

πλήν + gen.: кроме

πλήρης, ες: полный

πληρόω: наполнять

πλησιάζω (+ dat.): приближаться

πλήττω: бить, поражать

πλοῖον, ου τό: корабль, судно

πλοῦς, οῦ ὁ: плавание

πλούσιος (α, ον): богатый

πλουτέω: быть богатым

πλουτοκρατία, ας ἡ: плутократия, власть богатых

πλοῦτος, ου ὁ: богатство

πνέω: дышать; дуть, веять

Πνύξ, Πυκνός ὁ: Пникс (холм в Афинах)

πόθεν: откуда (вопр.)

ποῖ;: куда?

ποῖ: куда; доколе (вопр.)

ποιέω: делать

ποίημα, ατος τό: изделие; стихотворение

ποίησις, εως ἡ: изготовление, созидание, творчество

ποιητής, οῦ ὁ: поэт

ποικίλος, η, ον: пестрый

ποιμήν, ένος ὁ: пастух

ποῖος, α, ον: какой (вопр.)

πολεμέω + dat.: воевать

πολεμικός, ή, όν: боевой, воинственный

πολέμιος, ου ὁ: враг, вражеский

πόλεμος, ου ὁ: война

πολιορκέω: осаждать (город)

πόλις, εως ἡ: полис, город

πόλισμα, ατος τό: городок

πολιτεία, ας ἡ: государство, государственный строй

πολιτεύω: быть гражданином, управлять

πολίτης, ου ὁ: гражданин

πολιτικός, οῦ ὁ: государственный деятель, политик

πολλαχοῦ: во многих местах

πολλοί (αί, ά): многие

πόλος, ου ὁ: ось (небесная, земная), полюс

πολύς, πολλή, πολύ: многий, большой

πολύτλας, αντος: многострадальный

πομπή, ῆς ἡ: отправление, посылка; праздничная процессия

πονέω: трудиться

πόνος, ου ὁ: труд, трудность, тягость

πόντος, ου ὁ: море

πορεία, ας ἡ: путешествие

πορεύομαι: путешествовать, отправляться в путь

πορθέω: разрушать, разорять

πορίζομαι: доставлять себе

πορίζω: доставлять

πορφυροῦς, ᾶ, οῦν: пурпурный

πόσοι, αι, α: сколь многие (лат. quot)

πόσος, η, ον: сколь значительный, сколь многочисленный (лат. quantus)

ποταμός, οῦ ὁ: река

πότε: когда (вопр.)

ποτέ: когда-нибудь

ποτέ: когда-нибудь, когда-то, однажды

πότερον… ἤ: или… или

πότερος, α, ον: который (из двух)

ποτήριον, ου тό: кубок

ποῦ;: где?

ποῦ: где (вопр.)

πούς, ποδός ὁ: нога

πρᾶγμα, ατος τό: дело, вещь

πρᾳότης, ητος ἡ: кротость

πράττω: делать, совершать

πρέπει: должно, подобает

πρεσβεία, ας ἡ: посольство, старшинство, достоинство

πρεσβευτής, οῦ ὁ: посол

πρέσβυς, εως ὁ: старец; посол

πρεσβύτερος, α, ον: старший

πρίν: прежде чем

πρό + gen.: перед

προάγω: выводить вперед, побуждать; идти вперед

προβαίνω: проходить вперед

πρόβατα, ων τά: мелкий рогатый скот

πρόβατον, ου τό: овца

πρόγονος, ου ὁ (ἡ): предок, прародитель; пасынок (падчерица)

προδίδωμι: предавать

προδότης, ου ὁ: предатель

προθυμία, ας ἡ: рвение

προίστημι (προΐστημι): ставить впереди, выдвигать

προλαμβάνω (+ acc, + gen): брать наперед, прежде захватывать; опережать, предупреждать (в чем-то)

προλέγω: отбирать; предсказывать

πρόμαχος, ου ὁ: передовой боец

προπάτωρ, ορος ὁ: предок

Προπύλαια, ων τά: Пропилеи

προπύλαιον, ου τό: пропилеи, преддверие, вход

πρός + acc.: к, против

πρός + dat.: при

πρός + gen.: от

πρὸς τούτῳ: кроме того

προσαγορεύω: обращаться с речью

προσάγω: приводить, доставлять

προσάγω: приводить, приносить

προσβάλλω: швырять, прикладывать, прибывать

προσέχω τὸν νοῦν + dat: обращать внимание (на что-то)

προσήκει: подходит, подобает (безлич.)

πρόσκειμαι: прилегать; напирать; быть свойственным; быть приверженным

προσκτάομαι: приобретать (дополнительно), присоединять

πρόσοδος, ου ἡ: доход (обыкновенно pl.)

προσπίπτω: выпадать на долю, случаться

προσπλέω: подплывать

προστάτης, ου ὁ: предводитель, предстоятель

προστάττω: ставить во главе; приказывать, предписывать

προστίθημι: прибавлять

προσφέρω: приносить

πρόσωπον, ου τό: лицо, маска

πρότερον: ранее, прежде

πρότερος, α, ον: первый, более ранний

προτρέπω: побуждать, склонять, поощрять

προτρέχω: выбегать вперед

προφήτης, ου ὁ: прорицатель

προχωρέω: продвигаться вперед, удаваться

πρωί: рано (утром)

Πρωταγόρας, ου ὁ: Протагор

πρῶτος, η, ον: первый

πτερόν, οῦ τό: крыло

Πτολεμαῖος, ου ὁ: Птолемей

Πυθία, ας ἡ: Пифия

Πύθων, ωνος ὁ: Пифон

πύλη, ης ἡ: (обычно pl.) ворота

πυνθάνομαι: узнавать, расспрашивать

πῦρ, πυρός τό: огонь

πυραμίς, ίδος ἡ: пирамида

πύργος, ου ὁ: башня

πυρόω: предавать огню

πωλέω: продавать

πως (энкл.): как-нибудь

πῶς, ὅπως: как (вопр.)

ῥᾴδιος, α, ον: легкий

ῥᾳθυμία, ας ἡ: легкомыслие

ῥαψῳδός, οῦ ὁ: рапсод, певец

ῥᾴων, ῥᾷστος: более легкий, легчайший

ῥέω: течь

ῥῆμα, ατος τό: слово, речь

Ῥῆμος, ου ὁ: Рем

ῥήτωρ, ορος ὁ: оратор

ῥίζα, ης ἡ: корень

ῥίπτω: бросать, метать; изгонять

Ῥόδιος, α, ον: родосский

ῥόος, ου ὁ: поток, река

Ῥωμαῖος, ου ὁ: римлянин

Ῥώμη, ης ἡ: Рим

Ῥωμύλος, ου ὁ: Ромул

Ῥωξάνη, ης ἡ: Роксана

σανίς, ίδος ἡ: доска

σατράπης, ου ὁ: сатрап (наместник персидского царя)

σατυρικός, ή, όν: сатировский

σάτυρος, ου ὁ: сатир

σαφής, ές: ясный, четкий

σβέννυμι: гасить

σεαυτοῦ: тебя самого

σεισάχθεια, ας ἡ: ослабление долгового бремени

σελήνη, ης ἡ: луна

σεμνός, ή, όν: священный, благочестивый (торжественный, досточтимый)

σημεῖον, ου τό: знак, признак

σθένος, ους τό: сила, крепость

σιγάω: молчать

σιγή, ῆς ἡ: молчание

Σικελία, ας ἡ: Сицилия

σῖτος, ου ὁ: хлеб, пища

σκεδάννυμι: рассеивать, разгонять

σκέπτομαι: созерцать, наблюдать

σκευάζω: готовить

σκηνικός, ή, όν: сценический

σκοπέω: рассматривать

σκοτεινός, ή, όν: темный

σκότος, ους τό: тьма

Σκύθης, ου ὁ: скиф

σκώπτω: высмеивать

σός, σή, σόν: твой, твоя, твоё

Σοῦσα, ων τά: Сузы, одна из столиц Персии

σοφία, ας ἡ: мудрость

σοφιστής, οῦ ὁ: знаток, мудрец; софист

Σοφοκλῆς, οῦς ὁ: Софокл

σοφός, ή, όν: мудрый

Σπάρτη, ης ἡ: Спарта

Σπαρτιάτης, ου ὁ: спартанец

σπάω: тянуть, тащить, извлекать

σπείρω: сеять

σπένδω: совершать возлияние

σπεύδω: спешить, стараться, добиваться

σπήλαιον, ου τό: пещера

σπονδή, ῆς ἡ: возлияние; договор

σπουδαῖος, ᾱ, ον: усердный; дельный, серьезный

στάδιον, ου τό: стадий, ристалище

σταθμός, οῦ ὁ: стойло

στασιάζω: восставать

στάσις, εως ἡ: восстание, смута

στέλλω: посылать

στενός, ή, όν: узкий

στενοχωρία, ας ἡ: теснота

στέφανος, ου ὁ: венок, венец

στεφανόω: увенчивать

στοά, ᾶς ἡ: портик, Стоя

στοιχεῖον, ου τό: элемент

στόμα, ατος τό: рот, уста

στόμιον, ου τό: горловина, устье сосуда

στρατεία, ας ἡ: поход

στράτευμα, ατος τό: войско

στρατεύω (тж. med.): идти в поход

στρατηγέω: предводительствовать войсками

στρατηγός, οῦ ὁ: полководец

στρατιά, ᾶς ἡ: войско, поход

στρατιώτης, ου ὁ: воин

στρατοπεδεύομαι: располагаться лагерем

στρατόπεδον, ου τό: военный лагерь

στρατός, οῦ ὁ: войско

στρέφω: поворачивать

σύ: ты

συγγίγνομαι: оказываться вместе

συγγραφεύς, έως ὁ: писатель, летописец

συγγράφω: записывать

συγκαλέω: созывать

συζεύγνυμι: сопрягать, соединять

συλάω: грабить

συλλέγω: собирать

συμβαίνει: бывает, выходит

συμβαίνω: сходиться, согласовываться, случаться

συμβουλεύω: советовать

συμμαχία, ας ἡ: военный союз

σύμμαχος, ου, ὁ: союзник, соратник

συμμίγνυμι (συμμείγνυμι): смешивать (-ся); иметь связь; вступать в борьбу

συμπόσιον, ου τό: пир

σύν + dat.: с (с кем? с чем?)

συνάγω: сводить, собирать

συναλλάττω: примирять

συνδέω: связывать, соединять

σύνειμι (< εἰμί): быть вместе

σύνειμι (< εἶμι): сходиться (fut)

συνέχθω (συνεχθαίρω): вместе ненавидеть

συνίημι: понимать

συνίστημι: составлять, ставить вместе; объединять, собирать

σύνοιδα: сознавать

συνόμνυμι: давать взаимную клятву; устраивать заговор

συντίθημι: класть вместе, собирать; сопоставлять

συνωμοσία, ας ἡ: заговор

σῦς, συός ὁ, ἡ: кабан, свинья

συσσίτιον, ου τό: общий обед, сотрапезничество (преимущественно pl.)

συστρατεύω (тж. med.): вместе идти в поход

συστρατιώτης, ου ὁ: товарищ по оружию

σφαιροειδής, ές: шарообразный

σφαλερός, ά, όν: обманчивый

σφάλλω: опрокидывать, обманывать

Σφίγξ, Σφιγγός ἡ: Сфинкс

σχεδόν: почти

σχῆμα, ατος τό: внешность, состояние

σῴζω: спасать, сохранять

σῶμα, ατος τό: тело

σωτηρία, ας ἡ: спасение

σωφροσύνη, ης ἡ: благоразумие, целомудрие

σώφρων, σῶφρον (gen. σώφρονος): благоразумный, целомудренный

τὰ γράμματα: письменность, словесность, литература

τὰ μεγάλα Διονύσια: Большие (Городские) Дионисии

τὰ χρήματα: деньги, имущество

τὰ ὤνια: товары

τάλαντον, ου τό: талант (денежная или весовая единица)

τάξις, εως ἡ: порядок, строй, положение

ταπεινόω: унижать, смирять

Ταραντῖνος, η, ον: тарентский; ὁ Τ. тарентинец

Τάρταρος, ου ὁ: Тартар, подземный мир

τάττω: расставлять, располагать

ταῦρος, ου, ὁ: бык

τάφος, ου ὁ: могила; похороны

τάχα: быстро, скоро

ταχύς, εῖα, ύ: быстрый

τε: и

… τε καί …: как… так и…

τέθνηκα: быть мертвым

τείνω: натягивать, направлять(ся), напрягать(ся)

τεῖχος, ους τό: стена

τέκνον, ου τό: дитя

τέκτων, ονος ὁ: строитель, плотник

τελευταῖος, α, ον: последний

τελευτάω: оканчивать; умирать

τελευτή, ῆς ἡ: конец; смерть

τελέω: совершать, заканчивать

τέλος, ους τό: конец, цель, результат; (adv.) наконец

τέμνω: резать

τέρπω: радовать

τέσσαρες, α (атт. τέτταρες): четыре, четверо

τετρακόσιοι, αι, α: 400

τετταράκοντα: 40

τέτταρες (τέτταρα) καὶ δέκα: 14

τέτταρες, τέτταρα: 4

τέχνη, ης ἡ: ремесло, искусство, наука

τεχνίτης, ου ὁ: ремесленник, мастер, художник

τῇδε: здесь; таким образом

τίθημι: класть

τίκτω: рождать

τιμάω: ценить, уважать, чтить

τιμή, ης ἡ: честь, почесть

τίμιος, ία, ιον: почетный, ценный

τιμωρέομαι: мстить, наказывать

τίνω: платить; расплачиваться

τὶς, τὶ (энкл.): некто, некоторый

τίς; τί; (gen. τίνος): кто? что? какой?

τιτρώσκω: ранить

τὸ αὐτό: то же самое

τὸ πρῶτον: сперва, в первый раз

τὸ τρίτον: в третий раз

τοὶ (энкл): в самом деле

τοιόσδε, άδε, όνδε: таковой (лат. talis)

τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο(ν): такой (лат. talis)

τοιοῦτος,.. οἷος…: такой,.. как… (лат. talis… qualis)

τολμάω: отваживаться; переносить

τοξότης, ου ὁ: лучник

τόπος, ου ὁ: место, местность

τοσόσδε, ήδε, όνδε: таковой (лат. tantus)

τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο(ν): таковой (лат. tantus)

τοσοῦτος,.. ὅσος…: столь большой (многий),.. как… (лат. tantus… quantus)

τότε: тогда

τραγῳδία, ας ἡ: трагедия

τράπεζα, ης ἡ: стол

τραῦμα, ατος τό: рана

τραχύς, εῖα, ύ: шершавый, обрывистый

τρεῖς (τρία) καὶ δέκα: 13

τρεῖς, τρία: 3

τρέπω: поворачивать

τρέφω: кормить, воспитывать

τρέχω: бежать

τριάκοντα: 30

τριακόσιοι, αι, α: 300

τριήρης, ους ἡ: триера (судно с тремя рядами гребцов)

τρικέφαλον: трехглавое

τρίπους, ποδος ὁ: треножник (священный треножник Пифии)

Τριπτόλεμος, ου ὁ: Триптолем

τρίς: трижды

τρίτος, η, ον: третий

Τροία, ας ἡ: Троя

τρόπαιον, ου τό: трофей, памятник обращению врагов в бегство (победе над врагом)

τρόπος, ου ὁ: образ, способ

τροφή, ῆς ἡ: пища

Τρωϊκός, ή, όν: троянский

Τρώς, ωός ὁ: Трой (миф. основатель Трои); троянец

τυγχάνω + gen: случаться; попадать; достигать (чего-то)

τυραννικός, ή, όν: тиранический

τυραννίς, ίδος ἡ: тирания

τύραννος, ου ὁ: тиран

τύχη, ης ἡ: случай, участь

ὕβρις, εως ἡ: дерзость

ὑβριστής, οῦ ὁ: обидчик

ὑγίεια, ας ἡ: здоровье

ὑδραγώγιον, ου τό: акведук, водопровод

ὕδωρ, ὕδατος τό: вода

υἱός, οῦ ὁ: сын

ὕλη, ης ἡ: лес; материя (материал)

ὑμεῖς: вы

ὑμέτερος, α, ον: ваш

ὑμνέω: воспевать

ὕμνος, ου ὁ: гимн, песнь

ὑπακούω: прислушиваться, слушаться

ὑπεκπέμπω: тайно посылать

ὑπέρ + gen.: поверх, за

ὑπερέχω + gen: возвышаться (над чем-то), превосходить (кого-то)

ὑπερέχω: превосходить

ὑπήκοος, ον: послушный, внемлющий

ὑπήκοος, ου ὁ: подданный

ὑπηρέτης, ου ὁ: слуга, подручный

ὑπισχνέομαι + acc: обещать (что-то)

ὕπνος, ου ὁ: сон

ὑπό + acc.: под (куда?)

ὑπό + dat.: под (где?)

ὑπό + gen.: выражает действующее лицо при пассивном залоге

ὑποχείριος, ον: подданный, подвластный

ὕστατος, η, ον: последний

ὑστεραία, ας ἡ: следующий день

ὕστερον: позднее

ὑψηλός, ή, όν: высокий

ὕψος, ους τό: высота

φαίνομαι: являться

φαίνω: показывать, являть

φάλαγξ, γγος ἡ: фаланга

φάρμακον, ου τό: зелье, лекарство, яд

φάρος, ου ὁ: маяк

φάσκω (iter φημί): утверждать, говорить

φαῦλος, η, ον: никчемный, дурной

φείδομαι + gen.: жалеть, щадить

φέρω: нести, приносить, переносить

φεύγω: бежать, избегать

φήμη, ης ἡ: молва, слава

φθάνω: опережать

φθονερός, ά, όν: завистливый

φιλέω: любить

φιλόπατρις, ιδος ὁ, ἡ: патриот(ка)

φιλόπονος, ον: трудолюбивый

φίλος, ου ὁ: друг

φιλοσοφέω: философствовать

φιλόσοφος, ου ὁ: философ

φιλότιμος, ον: честолюбивый

φιλοφρόνως: дружелюбно

φλογερός, ά, όν (φλόγεος): пылающий, жгучий

φοβέομαι: бояться

φοβερός, ά, όν: страшный

φόβος, ου ὁ: страх

Φοινίκια, ας ἡ: Финикия

Φοῖνιξ, ικος ὁ: финикиец

φονεύς, έως ὁ, ἡ: убийца

φονεύω: убивать

φόνος, ου ὁ: убийство

φόρος, ου ὁ: налог, взнос

φράζω: высказывать, сообщать; (med.) узнавать, поэт. думать

φρονέω: думать

φροντίζω: заботиться

φυγάς, άδος: беглый

φύλαξ, ακος ὁ: сторож

φυλάττομαι + acc.: остерегаться

φυλάττω: сторожить, охранять

φυλή, ῆς ἡ: племя

φύομαι: рождаться

φυσικός, ή, όν: естественный, природный

φύσις, εως ἡ: природа

φύω: насаждать, выращивать

Φωκεύς, έως ὁ: житель Фокиды

φωνή, ῆς ἡ: голос

φῶς, φωτός τό: свет

χαῖρε: здравствуй! (прощай!)

χαίρω: радоваться

χαλεπός, ή, όν: трудный, тяжелый

χαλινός, οῦ ὁ: узда

χαλκεύς, έως ὁ: медных дел мастер, кузнец

χαλκός, οῦ ὁ: медь

χαλκοῦς, ῆ, οῦν: медный

χαρίζομαι: угождать, делать приятное

χάριν ἀποδίδωμι: благодарить

χάριν ἔχω: быть благодарным

χάρις, ιτος ἡ: благодеяние, благодать

χειμών, ῶνος ὁ: зима

χείρ, χειρός ἡ: рука

χείρων, χείριστος: худший, самый плохой

χελιδών, όνος ἡ: ласточка

Χερσόνησος, ου ὁ: Херсонес

χθών, χθονός ἡ: почва, земля

χιλιάς, άδος ἡ: тысяча

χίλιοι, αι, α: 1000

χιτών, ῶνος ὁ: хитон

χιών, όνος ἡ: снег

χορεύω: танцевать

χορικός, ή, όν: хоровой

χορός, οῦ ὁ: хоровод, хор

χράομαι: пользоваться, брать взаймы; общаться

χρεία, ας ἡ: нужда, потребность, польза

χρή: нужно, должно

χρῆμα, ατος τό: вещь, дело

χρήσιμος, η, ον: полезный

χρόνος, ου, ὁ: время

χρυσός, οῦ ὁ: золото

χρυσοῦς, ῆ, οῦν: золотой

χρυσοῦς, ῆ, οῦν: золотой

χώρα, ας ἡ: земля, страна

ψευδής, ές: ложный

ψεῦδος, ους τό: ложь, обман; ошибка

ψεύδω: лгать

ψηφίζομαι: решать путем голосования

ψυχή, ῆς ἡ: душа

ψυχρός, ά, όν: холодный

ὧδε: таким образом

ᾠδή, ῆς ἡ: песня

ὠθέω: толкать

ὠκεανός, οῦ ὁ: океан

ὠκύς, εῖα, ύ: быстрый, стремительный

ὠνέομαι: покупать

ὡς, ὥσπερ: как

ὡς: что

ὥρα, ας ἡ: время года; час

ὡς: (при числительных) приблизительно

ὥστε: так что

ὠφελέω + acc.: помогать (кому-либо)