Ἀβδηρίτης, ου ὁ: выходец из Абдер
ἀβουλία, ας ἡ: безрассудство, необдуманность; нерешительность
ἀγαθός (ή, όν): добрый, порядочный
ἄγαλμα, ατος τό: статуя
ἄγαν: слишком, очень
ἀγγέλλω: сообщать, возвещать
ἄγγελος, ου ὁ: вестник, ангел
ἀγείρω: собирать
ἀγέλη, ης ἡ: стадо
ἄγνωστος, ον: незнакомый с чем-л., неизвестный
ἀγορά, ᾶς ἡ: собрание, рынок, площадь
ἀγορεύω: говорить (публично), объявлять
ἄγραφος, ον: неписаный
ἄγριος, α, ον: дикий
ἀγρός, οῦ ὁ: поле
ἄγω: вести
ἀγών, ῶνος ὁ: состязание, соревнование, борьба
ἀγῶνα ἄγω: проводить состязание
ἀγωνίζομαι + acc.: бороться, состязаться (за победу в каком-либо состязании), спорить
ἀγωνοθέτης, ου ὁ: распорядитель (судья) состязания
ἀδελφή, ῆς ἡ: сестра
ἀδελφός, οῦ ὁ: брат
ἀδικέω + acc.: ошибаться, поступать несправедливо, обижать (кого-либо)
ἀδικία, ας ἡ: несправедливость
ἄδικος, ον: несправедливый
ἀδύνατος, ον: невозможный, бессильный, неспособный
ᾄδω: петь
ἀεὶ μᾶλλον: все больше
ἀεί: всегда
ἀείδω (стяж. ᾄδω): петь
ἀετός, οῦ ὁ: орел
ἀήρ, ἀέρος ὁ: воздух
ἀθάνατος, ον: бессмертный
Ἀθηνᾶ Πρόμαχος: Афина-воительница
Ἀθηνᾶ, ᾶς ἡ: Афина
Ἀθήναζε: в Афины
Ἀθῆναι, ῶν αἱ: Афины
Ἀθηναῖος, οῦ ὁ: афинянин, афинский
Ἀθήνηθεν: из Афин
Ἀθήνησι(ν): в Афинах
ἀθλεύω: состязаться за награду
ἀθλητής, οῦ ὁ: атлет, борец
ἄθλιος, ία, ιον: несчастный, жалкий
ἆθλον, ου τό: награда за победу (pl. место состязаний)
ἆθλος, ου ὁ: соревнование, подвиг
ἁθροίζω: собирать
ἄθυμος (ον): трусливый, малодушный
Αἰγαῖον, ου τό: Эгейское море
αἰδέομαι: стыдиться; уважать
αἰθήρ, έρος ὁ: эфир
Αἰθίοψ, οπος ὁ: эфиоп
αἷμα, ατος τό: кровь
αἴνιγμα, ατος τό: загадка
αἴξ, αἰγός ἡ: коза
αἱρέω, αἱρέομαι: брать, схватывать; (med.) выбирать
αἴρω: поднимать, убирать
αἰσθάνομαι: чувствовать, узнавать
αἰσχρός, ά, όν: позорный, негодный
Αἰσχύλος, ου ὁ: Эсхил
αἰσχύνομαι: стыдиться
αἰτέω: просить, требовать
αἰτία, ας ἡ: причина, основание; вина
αἴτιος, ία, ιον: являющийся причиной, виновный
αἴτιος, ου ὁ: виновник
ἀκίνδυνος, ον: безопасный (неопасный)
ἀκολουθέω: следовать
ἀκούω: слышать, слушать
ἀκριβής, ές: точный
ἀκροατής, οῦ ὁ: слушатель
ἀκρόπολις, εως ἡ: крепость, акрополь
ἄκρος, α, ον: высший, лучший
ἀκτή, ῆς ἡ: берег
ἄκων, ἄκουσα, ἆκον: делающий против воли, не добровольно
ἄλγος, ους τό: боль, страдание
ἀλήθεια, είας ἡ: истина
ἀληθής, ές: истинный
ἀληθινός, ή, όν: истинный
ἅλις: довольно, достаточно
ἁλίσκομαι: попадаться, быть пойманным, уличенным
ἀλλά: но, однако
ἀλλάττω: менять, обменивать
ἀλλήλων, οις, ους: друг друга
ἅλλομαι: прыгать
ἄλλος, η, ἄλλο: другой
ἄλλοτε: в другой раз
ἀλλότριος, ία, ιον: чужой
Ἀλφεῖος, ου ὁ: Алфей
ἀλώπηξ, εκος ἡ: лисица
ἅμα + dat.: вместе, совместно; подобно
ἁμαρτάνω + gen: ошибаться, грешить; терять, упускать
ἀμβρόσιος, α, ον: бессмертный
ἀμείνων, ἄριστος: лучший, самый лучший
ἀμελέω + gen.: пренебрегать, не заботиться
ἀμήχανος, ον: бессильный; непреодолимый
ἀμύνομαι: защищаться
ἀμύνω: защищать, отражать
ἀναβαίνω: восходить
ἀναγκάζω: принуждать
ἀναγκαῖος, αία, αῖον: нужный, необходимый
ἀνάγκη, ης ἡ: нужда, принуждение (необходимость)
ἀναγράφω: записывать
ἀνάγω: возводить, увозить, выводить
ἀναδύομαι: выныривать
ἀνάθημα, ατος τό: посвятительный дар богам
ἀναμιμνῄσκομαι: вспоминать (о чем-то)
ἀναμιμνῄσκω: напоминать
ἀναπαύομαι: отдыхать
ἀνάπτω 1: привязывать, прикреплять
ἀνάπτω 2: воспламенять (-ся)
ἀνατείνω: протягивать вверх, поднимать, растягивать
ἀνατίθημι: возлагать, посвящать
ἀνατρέπω: опрокидывать
ἀναφέρω: выносить наверх
ἀνδρεία, ας ἡ: мужество, отвага
ἀνδρεῖος, εία, εῖον: смелый, мужественный
ἀνδριαντοποιός, οῦ ὁ: скульптор
ἀνδριάς, άντος ὁ: статуя
Ἄνδρος, ου ἡ: Андрос (один из Кикладских островов, с городом того же имени)
ἄνεμος, ου ὁ: ветер
ἄνευ + gen.: без
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ: мужчина, человек
ἀνθίστημι: противопоставлять, ставить напротив
ἄνθος, ους τό: цветок
ἀνθρώπειος, α, ον: человеческий
ἄνθρωπος, ου ὁ: человек
ἀνίκητος, ον: непобежденный, непобедимый
ἀνίστημι: поднимать, ставить (на что-либо); пробуждать
ἄνοια, ας ἡ: безумие
ἀνορθόω: выпрямлять, восстанавливать
ἄνους, ἄνουν: безумный
ἀνταδικέω: совершать несправедливость в ответ
ἀντάξιος, ον: равноценный, стоящий
ἀντί + gen.: вместо
ἀντιτίθημι: противопоставлять
ἀνύω (атт. ἀνύτω): совершать, исполнять
ἄξεινος, ον: негостеприимный
ἄξιος, α, ον: достойный
ἀξιόω: считать достойным; просить
ἀοιδός, οῦ ὁ: певец
ἀπαλλάττομαι: удаляться, уезжать; избавляться, освобождаться
ἀπαλλάττω: удалять, изгонять; избавлять, освобождать
ἀπαντάω: встречать; идти против
ἅπας, ἅπασα, ἅπαν: весь, всякий (pl. все)
ἀπατάω: обманывать
ἀπειθέω: не слушаться
ἀπειλέω: угрожать, сулить
ἄπειμι (< εἰμί): отсутствовать
ἄπειμι (< εἶμι): уходить (fut)
ἄπειμι: отсутствовать; отстоять
ἄπειρος, ον: беспредельный; неопределенный; несведущий
ἀπέρχομαι: уходить
ἀπέχομαι: воздерживаться
ἄπιστος, ον: неверный, подозрительный, сомнительный (не внушающий доверия)
ἀπό + gen.: от
ἀποδείκνυμι: показывать, объявлять; назначать
ἀποδημέω: выезжать, переезжать
ἀποδίδομαι: продавать
ἀποδιδράσκω: убегать
ἀποδίδωμι: отдавать
ἀποθνῄσκω: умирать
ἀποικία, ας ἡ: колония
ἀπόκειμαι: лежать в стороне, храниться
ἀποκόπτω: отрубать
ἀποκρίνομαι: отвечать
ἀποκτείνω: убивать
ἀπολείπω: покидать, бросать, оставлять
ἀπόλλυμαι: погибать
ἀπόλλυμι: губить, терять
ἀποπέμπω: отсылать
ἀπορέω: нуждаться, быть в затруднении
ἀπορία, ας ἡ: недостаток, затруднение
ἀπόστασις, εως ἡ: отдаление; отступничество
ἀποστέλλω: посылать, изгонять
ἀποστερέω: лишать
ἀποστρέφω: поворачивать, отвращать
ἀποτίθημι: откладывать
ἀποτρέπω: отклонять, прогонять
ἀποφαίνομαι: показывать
ἀποφέρω: уносить, уводить
ἀποφεύγω: бежать от кого-либо, убегать, уходить
ἀπράγμων, ονος: бездействующий, сторонящийся общественных дел, праздный; не требующий труда
ἀπροσδόκητος, ον: неожиданный; не ожидавший
ἅπτω: прикреплять, привязывать
ἀπωθέω: отталкивать
ἀπώλεια, ας ἡ: гибель
ἆρ’ οὐ;: неужели не
ἆρα μή;: неужели
ἆρα;: ли (с οὐ – ожидание положительного ответа, с μή – отрицательного)
ἄρα: итак, следовательно
Ἄραψ, Ἄραβος ὁ: араб
ἀργύριον, ίου τό: серебро, (серебряные) деньги
ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν: серебряный
Ἄρειος πάγος: Ареопаг
ἀρετή, ῆς ἡ: доблесть, добродетель
ἀριθμητικός, οῦ ὁ: человек, умеющий считать
ἀριθμός, οῦ ὁ: число
Ἀρίσταρχος, ου ὁ: Аристарх
ἀριστερός, ά, όν: левый
ἀριστοκρατία, ας ἡ: аристократия
ἄριστος, η, ον: лучший
ἅρμα, ατος τό: колесница
ἁρμονία, ας ἡ: скрепление; гармония, слаженность
ἀροτήρ, ῆρος ὁ: пахарь
ἁρπάζω: похищать
ἅρπαξ, αγος: хищный, алчный
ἄῤῥην, ἄῤῥεν (gen. ἄῤῥενος): мужской, мужского пола
ἄρτι: недавно
ἀρχαῖος, α, ον: древний
ἀρχή, ῆς ἡ: начало, власть
ἄρχομαι: начинать
ἄρχω: править, начальствовать
ἄρχων, οντος ὁ: правитель, архонт
ἄσβεστος, ον: неугасимый
Ἀσία, ας ἡ: Азия
ἀσκέω: упражнять, обрабатывать
ἀσπίς, ίδος ἡ: щит
ἀστήρ, έρος ὁ: звезда
ἀστράπτει (impers): молния сверкает
ἀστράπτω: метать молнии; сверкать
ἀστρονομία, ας ἡ: астрономия
ἄστυ, εως τό: город (столичный)
ἀσφάλεια, είας ἡ: безопасность
ἀσφαλής, ές: безопасный, надежный
ἀτείχιστος, ον: неукрепленный, лишенный стен
ἀτιμάζω: бесчестить, не почитать
ἄτομον, ου τό: неделимая частица, атом
Ἀτρείδης, ου ὁ: Атрид
Ἀττική, ῆς ἡ: Аттика
Ἀττικός, ή, όν: аттический
ἀτυχέω: терпеть неудачу
ἀτυχία, ας ἡ: неудача
Αὐγείας, ου ὁ: Авгий
αὖθις: снова
αὐξάνω: увеличивать
αὔριον: завтра
αὐτίκα: тотчас
αὐτονομία, ας ἡ: автономия, независимость
αὐτός (ή, ό): он (она, оно); сам (сама, само)
ἀφίεμαι: воздерживаться
ἀφίημι: отпускать, отправлять
ἀφικνέομαι: приходить
ἀφίστημι (+ gen): оставлять, удалять (склонять к измене кому-либо)
ἀφίστημι: заставлять отпасть от кого-либо
Ἀχαϊκός, ή, όν: ахейский
ἄχαρις, ι (gen. ἀχάριτος): неприятный, неблагодарный
ἄχθομαι + dat (causae): тяготиться; досадовать, сердиться (из-за чего-то)
ἀχρεῖος, ον: бесполезный, непригодный
ἄχρηστος, ον: бесполезный, неподходящий
βαίνω: идти, ступать
Βάκτριος, α, ον: бактрийский
βάλλω: бросать
βάρβαρος, ον: варварский, негреческий
βαρύς, εῖα, ύ: тяжелый
βασιλεία, ας ἡ: царство, царская власть
βασίλεια, ων τά: царский дворец
βασιλεύς, έως ὁ: царь
βασιλεύω: царствовать
βασιλικός, ή, όν: царский
βέβαιος, αία, αιον: крепкий, прочный
βεβαιόω: укреплять
βέλτιων, βέλτιστος: лучший (чем), наилучший
βῆμα, ατος τό: шаг; ораторская трибуна
βία, ας ἡ: сила, насилие
βιάζομαι: принуждать, досаждать
βίαιος, αία, αιον: насильственный; вынужденный
βιβλιοθήκη, ης ἡ: библиотека, книгохранилище
βιβλίον, ου τό: книга
βίβλος, ου ἡ: книга
βίος, ου ὁ: жизнь
βιοτεύω: жить
βιόω: жить
βλάβη, ης ἡ: вред
βλάπτω (+acc.): повреждать, вредить
βλέπω: смотреть
βοάω: кричать, звать на помощь
βοήθεια, είας ἡ: помощь
βοηθέω: помогать
βοηθός, οῦ ὁ: помощник, защитник
Βοιώτιος, α, ον: беотийский
βορέας, ου ὁ: Борей, северный ветер; север
Βόσπορος, ου ὁ: Босфор
βούλευμα, ατος τό: решение, замысел
βουλεύομαι: совещаться, решать
βουλευτής, οῦ ὁ: советник
βουλή, ῆς ἡ: воля
βούλομαι: хотеть
βοῦς, βοός ὁ, ἡ: бык, корова
βραδύς, εῖα, ύ: медленный
βραχύς, εῖα, ύ: короткий
βροντᾷ (impers): гремит (гром)
βροντάω: греметь (громом)
βυρσοδέψης, ου ὁ: кожевник
βωμός, οῦ ὁ: алтарь
Γαλάτης, ου ὁ: галат
γαμέομαι + dat: выходить замуж
γαμέω + acc: жениться
γάμος, ου ὁ: свадьба
γάρ: дело в том, что…, ибо…, ведь…
γε: по крайней мере, даже, именно
γεγονώς, υῖα, ός: рожденный
γείτων, ονος ὁ: сосед
γελάω: смеяться, высмеивать
γέλως, ωτος ὁ: смех
γένεσις, εως ἡ: рождение, происхождение
γενναῖος, α, ον: благородный
γεννάω: порождать
γένος, ους τό: род, происхождение, племя
Γερμανικός, ή, όν: германский
γέρων, οντος ὁ: старик
γέφυρα, ας ἡ: мост
γεφυρόω: мостить, соединять мостом
γεωμέτρης, ου ὁ: землемер, геометр
γεωργία, ας ἡ: земледелие
γεωργός, οῦ ὁ: земледелец
γῆ, γῆς ἡ: земля, страна
γηράσκω: стареть
γίγας, αντος ὁ: гигант
γίγνομαι: возникать, рождаться
γιγνώσκω: узнавать
γλαῦξ, γλαυκός ἡ: сова
γλυκύς, εῖα, ύ: сладкий, приятный
γλῶττα, ης ἡ: язык, речь
γνώμη, ης ἡ: мнение, мысль
γονεύς, έως ὁ: родитель; (pl.) родители
γράμμα, ατος τό: буква
γράφω: писать
γυμνάζω: упражнять, обучать, тренировать
γυμνής, ῆτος ὁ: гимнет, легковооруженный пехотинец
γυμνικός, ή, όν: гимнастический
γυμνός, ή, όν: голый
γυνή (γυναικός) ἡ: женщина, жена
Δαίδαλος, ου ὁ: Дедал
δαιμόνιον, ου τό: божество
δαίμων, ονος ὁ: божество, судьба
δακρύω: плакать
δαμάζω: укрощать
δέ: а, но, же, с другой стороны
δέδοικα (δέδια): бояться
δεῖ + dat.: нужно (кому)
δεῖ + gen.: нужно (чего)
δείκνυμι: показывать
δειλός, ή, όν: трусливый
δεινός, ή, όν: ужасный, могучий
δειπνέω: обедать
δέκα: 10
δέκα: десять
δέκατος, η, ον: десятый
Δελφικός, ή, όν: дельфийский
δελφίς, ῖνος ὁ: дельфин
Δελφοί, ῶν οἱ: Дельфы
δένδρον, ου τό: дерево
δεξιός, ά, όν: правый
δέομαι + gen.: прошу, нуждаюсь (в чем-либо)
δέον, οντος τό: тж. pl. должное, необходимое, долг
δέρμα, ατος тό: кожа, шкура
δεσμεύω: связывать, сковывать
δεσμοί, ῶν οἱ: ремни; узы, оковы
δεσμός, οῦ ὁ: привязь; pl. оковы, тюрьма
δεσμωτήριον, ου τό: тюрьма
δέσποινα, ης ἡ: госпожа
δεσπότης, ου ὁ: владыка, хозяин
δεῦρο: сюда
δεύτερον (τό): во второй раз
δεύτερος, α, ον: второй
δέχομαι: получать
δέω 1: связывать
δέω 2: нуждаться; med. просить
δή: конечно, в самом деле
δῆλος, η, ον: ясный, очевидный, явный
δηλόω: являть
δημαγωγός, οῦ ὁ: народный вождь, демократический лидер
δήμαρχος, ου ὁ: демарх, глава дема
Δημήτηρ, Δήμητρος ἡ: Деметра
δημιουργός, οῦ ὁ: ремесленник
δημιουργός, οῦ ὁ: творец
δημοκρατία, ας ἡ: демократия, власть народа
δημοκρατίζω: быть сторонником демократии
δῆμος, ου, ὁ: народ
Δημοσθένης, ους ὁ: Демосфен
δημοτικός, ή, ός: относящийся к народу
διά + acc.: через, посредством, из-за, по причине
διά + gen.: через, сквозь
διὰ τί: почему
διὰ τοῦτο: поэтому
διαβαίνω: переправляться, переходить
διαβάλλω: клеветать
διαβιβάζω: переправлять
διάδοχος, ου ὁ: преемник
διάζωμα, ατος τό: фриз
διάκειμαι: быть расположенным (находиться в каком-либо состоянии)
διακόπτω: разрубать, прерывать
διακόσιοι, αι, α: 200
διαλέγομαι: беседовать, рассуждать
διάλογος, ου ὁ: разговор
διαλύω: освобождать, развязывать
διαμερίζω: разделять, распределять
διαπράττω: совершать, оканчивать
διασκεδάννυμι: раскидывать, рассеивать; разбивать
διασπάω: разрывать, уничтожать
διασπείρω: рассеивать, распространять
διασῴζομαι: спасаться, ускользать
διατίθημι: располагать (приводить в какое-либо состояние, положение)
διαφέρω: отличаться
διαφθείρω: разрушать, губить
διαφορά, ᾶς ἡ: различие, раздор, спор
διδασκαλεῖον, ου τό: училище
διδάσκαλος, ου ὁ, ἡ: учитель, учительница
διδάσκω: обучать, преподавать; разучивать, ставить (на сцене)
δίδωμι: давать
διέρχομαι: проходить
διίστημι: отделять, заставлять отстать; ссорить
δικάζω: судить
δίκαιος (α, ον): справедливый, праведный
δικαιοσύνη, ης ἡ: справедливость
δικαστήριον, ου τό: суд
δικαστής, οῦ ὁ: судья
δίκη, ης ἡ: справедливость, право
δίκην δίδωμι: быть наказанным, поплатиться
Διόνυσος, ου ὁ: Дионис
δίπους, δίπουν (gen. δίποδος): двуногий
δίς: дважды
δισχίλιοι, αι, α: 2000
διώκω: преследовать
δόγμα, ατος τό: мнение, учение
δοκεῖ + dat.: решено (кем-либо)
δοκέω: думать, казаться
δολερός, ά, όν: хитрый, коварный
δόλος, ου ὁ: хитрость
δόμος, ου ὁ: дом, жилище
δόξα, ης ἡ: слава, мнение
δορά, ᾶς ἡ: шкура, руно
δόρυ, δόρατος τό: копье
δόσις, εως ἡ: даяние, дар
δουλεία, ας ἡ: рабство
δοῦλος, ου, ὁ: раб
δουλόω: порабощать
δράκων, οντος ὁ: дракон, змея
δρᾶμα, ατος τό: действие, дело; драма
δράω: действовать, делать
δρόμος, ου ὁ: бег; состязание в беге; место для бега
δύναμαι: мочь, быть в состоянии
δύναμις, εως ἡ: сила, могущество, влияние, власть
δυνατός (ή, όν): сильный, способный
δύο: 2
δύω: топить; med. погружаться
δώδεκα: 12
δωρεά, ᾶς ἡ: подарок
Δωριεύς, έως ὁ: дориец
Δωρικός, ή, όν: дорийский
δῶρον, ου τό: дар
ἐάν + con.: если
ἔαρ, ἔαρος тό: весна
ἑαυτοῦ: себя самого
ἐάω: позволять
ἑβδομήκοντα: 70
ἕβδομος, η, ον: седьмой
ἐγγύς + gen: вблизи
ἐγείρω: пробуждать
ἐγκλείω: заключать, запирать
ἐγκωμιάζω: прославлять, восхвалять
ἐγκώμιον, ου τό: похвальное слово
ἐγρήγορα (perf. ἐγείρω): бодрствовать
ἐγχώριος, ου ὁ: туземец
ἐγώ: я
ἕδρα, ας ἡ: сиденье
ἐθέλω (θέλω): хотеть
ἐθίζομαι: привыкать
ἐθίζω: приучать
ἔθνος, ους τό: племя, народ
εἰ: если
εἰ: ли
εἶδος, ους τό: вид
εἴθε, εἰ γάρ: о, если бы!
εἴκοσι(ν) καὶ πέντε: 25
εἴκοσι(ν): 20
εἰκών, όνος ἡ: изображение, картина
εἵλως, ωτος ὁ: илот
εἰμί (энкл.), inf. εἶναι: быть
εἶμι: идти (fut)
εἶναι: инфинитив глагола быть
εἴπερ: если только, хотя бы даже
εἰρήνη, ης ἡ: мир
εἰς + acc.: (куда?) в
εἷς καὶ εἴκοσι(ν): 21
εἷς, μία, ἕν: 1
εἷς, μία, ἕν: один, одна, одно
εἰσάγω: вводить
εἰσβαίνω: входить
εἰσβάλλω: бросать во что-л., вторгаться
εἰσβάλλω: вбрасывать
εἰσέρχομαι: входить
εἰσί(ν): они есть
εἴσοδος, ου ἡ: вход
εἰσπηδάω: впрыгивать
εἰσπίπτω: падать во что-либо, впадать
εἰσρέω: втекать, впадать
εἰσφέρω: вносить
εἰσφορά, ᾶς ἡ: взнос, налог
εἴωθα: иметь привычку, обыкновение
ἐκ, ἐξ + gen.: из (с — о времени)
ἕκαστος, η, ον: каждый
ἑκατόν: 100
ἐκβαίνω: выходить
ἐκβάλλω: выбрасывать, изгонять
ἐκδίδωμι: отдавать (выдавать в замуж, сдавать в аренду, отдавать на обучение)
ἐκεῖ: там
ἐκεῖνος, η, о: этот
ἐκεῖσε: туда
ἑκκαίδεκα: 16
ἐκκάω: выжигать
ἐκκλείω: исключать, не допускать
ἐκκλησία, ας ἡ: народное собрание
ἔκλειψις, εως ἡ: солнечное затмение; недостаток (отсутствие)
ἐκπιέζω: вытеснять, выжимать
ἐκπίπτω: выпадать, быть изгнанным
ἐκπλέω: отплывать
ἐκπλήττω: пугать
ἐκπολιορκέω: захватывать (город с помощью осады)
ἐκτείνω: вытягивать
ἐκφεύγω: скрываться, ускользать
ἐκφύομαι: происходить
ἑκών, οῦσα, όν: делающий по собственной воле
ἐλαία, ας ἡ: олива
ἔλαιον, ου τό: оливковое масло
ἐλάττων, ἐλάχιστος: меньший, наименьший
ἐλαύνω: гнать, преследовать
ἐλέγχω: уличать, выдавать
ἐλευθερία, ας ἡ: свобода
ἐλεύθερος, α, ον: свободный
ἐλευθερόω: освобождать
Ἐλευσίνιος, α, ον: элевсинский
Ἑλλάς, άδος ἡ: Греция
Ἕλλην, ηνος ὁ: грек
ἑλληνίζω: подражать грекам; говорить по-гречески
Ἑλληνικός (ή, όν): греческий
ἐλπίζω: надеяться
ἐλπίς, ίδος ἡ: надежда
ἐμαυτοῦ: меня самого
ἐμός, ἐμή, ἐμόν: мой, моя, моё
ἐμπειρία, ας ἡ: опытность, знание
ἔμπειρος, ον: опытный
ἐμπίμπλημι (ἐμπίπλημι): наполнять
ἐμπίμπρημι (ἐμπίπρημι): поджигать
ἐμπορευτικός, ή, όν: торговый, купеческий
ἐμπορία, ας ἡ: торговля
ἐμπόριον, ου тό: рынок, фактория
ἔμπορος, ου ὁ: купец
ἐν + dat.: (где?) в
ἕν: одно
ἐνακόσιοι, αι, α: 900
ἐναντιόομαι: сопротивляться, противостоять
ἐναντίος, ου ὁ: противник, неприятель
ἔνδεια, ας ἡ: потребность, нужда, нехватка
ἕνδεκα: 11
ἔνδοξος, ον: знаменитый
ἐνδύομαι: надевать, проникать (во что-либо)
ἕνεκα (после gen.): ради, из-за
ἐνεργός, όν: деятельный, трудящийся, неутомимый
ἔνθα: там, тогда
ἐνθάδε: здесь, сюда; теперь, нынче
ἐνθουσιασμός, οῦ ὁ: воодушевление
ἐνιαυτός, οῦ ὁ: год
ἔνιοι, αι, α: некоторые
ἐνίοτε: иногда, подчас
ἐννέα: 9
ἐννεακαίδεκα: 19
ἐννενήκοντα: 90
ἔνοικος, ου ὁ: житель
ἐνταῦθα: здесь, там
ἐντεῦθεν: отсюда, с тех пор
ἐντός + gen.: внутри
ἐντυγχάνω + dat: случайно встречаться (с кем-то), натыкаться (на что-то)
ἕξ: 6
ἐξαίρω: поднимать, воздвигать
ἑξακόσιοι, αι, α: 600
ἑξέκοντα: 60
ἐξελαύνω: выгонять; выводить, выступать
ἐξέρχομαι: выходить
ἔξεστι: позволено, возможно (с временными, причастными, инфинитивными формами)
ἐξετάζω: испытывать, рассматривать
ἐξηγέομαι: рассказывать, разъяснять
ἑξήκοντα: шестьдесят
ἐξίημι: высылать, выбрасывать
ἐξορύττω: выкапывать
ἔξω: вне
ἔοικα: быть похожим, казаться
ἑορτή, ῆς ἡ: праздник
ἑορτὴν ἄγω: праздник праздновать
ἔπαινος, ου, ὁ: похвала
Ἐπαμεινώνδας, ου ὁ: Эпаминонд
ἐπανέρχομαι: возвращаться
ἐπεί: после того как; так как
ἐπειδή: когда, после того как; так как
ἔπειτα: затем, потом
ἐπί + acc.: на, к (куда?)
ἐπί + dat.: на, у (где?) или означает причину
ἐπί + gen.: на, у (где?)
ἐπιθυμέω + gen.: желать
ἐπικός, ή, όν: эпический
ἐπιλανθάνομαι + gen: забывать (о чем-то)
ἐπιμελέομαι + gen (ἐπιμέλομαι): заботиться (о чем-то)
ἐπίσταμαι: знать, уметь
ἐπιστήμη, ης ἡ: знание, наука
ἐπιστήμων, ον: знающий, учёный
ἐπιστολή, ῆς ἡ: письмо, послание
ἐπιτάττω: приказывать; выстраивать
ἐπιτίθεμαι: приступать, стремиться; нападать
ἐπιτίθημι: возлагать
ἐπιχειρέω: приниматься, браться (за что-либо)
ἕπομαι + dat.: следовать (за, с кем или чем-л.)
ἔπος, ους τό: слово, рассказ
ἑπτά: 7
ἑπτακαίδεκα: 17
ἑπτακόσιοι, αι, α: 700
Ἐρατοσθένης, ους ὁ: Эратосфен
ἐργάζομαι: работать
ἐργαστήριον, ου τό: мастерская
ἐργάτης, ου ὁ: работник
ἔργον, ου τό: дело
ἐρέτης, ου ὁ: гребец
ἔρημος, ον: пустынный
ἐρίζω: спорить
ἔρις, ιδος ἡ: ссора, спор
ἔρχομαι: идти
ἔρως, ωτος ὁ: любовь, Эрот
ἐρωτάω + acc.: спрашивать
ἐσθής, ῆτος ἡ: одежда
ἐσθίω: есть, поедать
ἐσθλός, ή, όν: благородный
ἔσονται: они будут
ἔσοπτρον, ου τό: зеркало
ἑσπέρα, ας ἡ: вечер
ἔσται: он, она, оно будет
ἕστηκα: стоять
ἐστί(ν): он, она, оно есть
ἑταῖρος, ου ὁ: товарищ
ἕτερος, α, ον: другой (из двух)
ἔτι: еще
ἕτοιμος, η, ον: готовый
ἑτοῖμος, ον (ἕτοιμος): готовый, приготовленный
ἔτος, ους τό: год
εὖ πράττω: у меня всё хорошо
εὖ: хорошо
Εὐβοία, ας ἡ: Эвбея
εὐγένεια, ας ἡ: благородство происхождения
εὐγενής, ές: благородный по происхождению
εὐδαιμονία, ας ἡ: счастье, благополучие
εὐδαιμονίζω: считать счастливым
εὐδαίμων, εὔδαιμον: счастливый
εὐδοξία, ας ἡ: хорошая репутация
εὔελπις, ι (gen. εὐέλπιδος): исполненный хороших надежд
εὐθύς: тотчас же; прямо
εὐκλεής, ές: славный
Εὐκλείδης, ου ὁ: Евклид
εὐλογέω: прославлять, хвалить
εὐμενής, ές: благосклонный
εὐνή, ῆς ἡ: ложе
εὔνοια, ας ἡ: доброжелательность, благосклонность
εὐνομία, ας ἡ: благоустройство, законность
εὔνους, εὔνουν: доброжелательный, благорасположенный
εὔξεινος, ον: гостеприимный
εὐπατρίδης, ου ὁ: знатный, благородный
Εὐριπίδης, ου ὁ: Еврипид
εὑρίσκω: находить
εὖρος, ους τό: ширина
εὐρύς, εῖα, ύ: широкий
Εὐρυσθεύς, έως ὁ: Эврисфей
Εὐρώπη, ης ἡ: Европа
εὐσεβής, ές: благочестивый
εὐτελής, ές: дешевый
εὐτυχέω: быть удачливым
εὐτυχής, ές: удачливый, счастливый
εὐτυχία, ας ἡ: счастье, удача
εὐφραίνω: радовать
εὔχομαι: просить, молить
Ἐφέσιος, α, ον: эфесский
Ἔφεσος, ου ἡ: Эфес
ἔφη: говорил, сказал (3 л. ед. ч.)
ἔφηβος, ου ὁ: юноша
ἐφίεμαι: желать, стремиться
ἐφίημι: пускать, насылать, обрушивать
ἐφίστημι: ставить во главе
ἐφίστημι: ставить во главе; останавливаться
ἔφορος, ου ὁ: эфор, надзиратель
ἔχει οὕτω(ς) (εὖ, κακῶς): быть в таком (хорошем, плохом) состоянии
ἐχθαίρω: ненавидеть
ἐχθρός, οῦ ὁ: враг, враждебный
ἔχω: иметь
ἕως: пока не; до того, как
ζάω: жить
ζεύγνυμι: запрягать, соединять
Ζεύς, Διός (Διί, Δία, ὦ Ζεῦ) ὁ: Зевс
ζηλόω: соревноваться, подражать; завидовать; хвалить
ζημία, ας ἡ: наказание
ζημιόω: наказывать
ζητέω: искать; стремиться
ζωμός, οῦ ὁ: черная похлебка
ζῷον, ου τό: животное
ἡ αὐτή: та же самая
ἤ: или
ἥ: которая
ἤ… ἤ: либо… либо
ἥβη, ης ἡ: молодость, юность
ἡγεμονία, ας ἡ: предводительство, руководство
ἡγεμών, όνος ὁ: вождь, предводитель
ἡγέομαι + dat.: вести, предводительствовать
ἡγέομαι + inf.: полагать; вести
ἡδέως: охотно, с удовольствием
ἤδη: уже
ἥδομαι: радоваться, наслаждаться
ἡδονή, ῆς ἡ: наслаждение
ἡδύς, εῖα, ύ: приятный, милый
ἦθος, ους τό: нрав, привычка
ἥκιστα: нисколько, ничуть
ἥκω: быть здесь, приходить
ἡλιαία, ας ἡ: гелиэя (суд присяжных)
ἥλιος, ου ὁ: солнце
ἡμεῖς: мы
ἡμέρα, ας ἡ: день
ἡμέτερος, α, ον: наш
ἥμισυ, ἡμίσεος τό: половина
ἦν: он (а, о) был (а, о)
ἦπαρ τό: печень
ἤπειρος, ου ἡ: материк, суша
Ἡρακλῆς (Ἡρακλέους) ὁ: Геракл
Ἡρόδοτος, ου ὁ: Геродот
ἥρως, ἥρωος ὁ: герой, полубог (славный муж)
ἦσαν: они были
ἡσσάομαι (атт. ἡττάομαι): терпеть поражение
ἡσυχάζω: быть спокойным, молчать
ἥττων: худший, более слабый
θάλαττα, ης ἡ: море
θαλαττοκρατέω: властвовать на море
θαλλός, οῦ ὁ: росток, побег; масличная ветвь
θάνατος, ου, ὁ: смерть
θανατόω: умерщвлять
θάπτω: хоронить
θαρσέω (новоатт. θαῤῥέω): отваживаться, быть смелым; твердо верить
θαῦμα, ατος τό: чудо, диво
θαυμάζω + acc.: удивляться, восхищаться
θαυμάσιος (α, ον): удивительный
θεά, ᾶς ἡ: богиня
θέα, ας ἡ: зрелище
θεάομαι: рассматривать, созерцать
θέατρον, ου τό: театр
θεός, οῦ ὁ: Бог (бог)
θεραπεύω: почитать; ухаживать
θεράπων, οντος ὁ: слуга (как раб, так и свободный), соратник
θερίζω: жать, косить
θερμαίνω: нагревать
θέρος, ους τό: лето
Θεσπιεύς, έως ὁ: феспиец
θεωρέω: смотреть (зрелище)
θεωρικόν, οῦ τό: деньги на театр
Θηβαῖος, α, ον: фиванский
θηρίον, ου τό: зверь
θησαυρός, οῦ ὁ: сокровище
θνητός (ή, όν): смертный
Θόμις ἡ: Томы
θορυβέω: шуметь
θόρυβος, ου ὁ: шум
Θουκιδίδης, ου ὁ: Фукидид
Θρᾴκη, ης ἡ: Фракия
θρασύς, εῖα, ύ: отважный, смелый
θρασύτης, ητος ἡ: безмерная смелость
θρίξ, τριχός ἡ: волос
θρόνος, ου ὁ: кресло, трон
θυγάτηρ, τρός ἡ: дочь
θυμός, οῦ ὁ: дух, мужество
θύρα, ας ἡ: дверь
θύω: приносить в жертву
θώραξ, ακος ὁ: панцирь
ἰατρικὴ τέχνη ἡ: медицина
ἰατρός, οῦ ὁ: врач
ἴδιος, ία, ιον: собственный, своеобразный
ἰδιώτης, ου ὁ: частное лицо
ἱδρύω: основывать
ἱδρώς, ῶτος ὁ: пот
ἱερεύς, έως ὁ: жрец
ἱερόν, οῦ τό: святилище, жертва
ἱερός, ά, όν: священный, святой (великий, чудесный, неприкосновенный)
ἵημι: пускать
ἱκανός, ή, όν: достаточный, способный
Ἴκαρος, ου ὁ: Икар
Ἰλιάς, άδος ἡ: Илиада
ἱμάτιον, ου τό: плащ
ἵνα, ὡς, ὅπως (+ coniunct.): чтобы
Ἰουδαῖος, ου ὁ: иудей
ἱππεύς, έως ὁ: всадник
ἱππεύω: скакать на лошади
ἱππόδρομος, ου ὁ: ипподром
ἵππος, ου ὁ: конь
Ἰσθμός, οῦ ὁ: Истм, Коринфский перешеек
ἰσθμός, οῦ ὁ: перешеек
ἴσος, η, ον: равный
ἵσταμαι (aor ἔστην, perf ἕστηκα): становиться (стать, стоять)
ἵστημι: ставить
ἱστίον, ου τό: парус
ἰσχυρός, ά, όν: сильный
ἰσχύς, ύος ἡ: сила, мощь
ἰσχύω: быть сильным
ἰχθύς, ύος ὁ: рыба
Ἴωνες, ων οἱ: ионийцы
Ἰωνικός, ή, όν: ионийский
καθαίρω: чистить
καθαρός, ά, όν: чистый
καθέζομαι: садиться, сидеть
καθέστηκα: быть поставленным; состоять, существовать
καθεύδω: спать
κάθημαι: сидеть
καθίημι: опускать
καθίστημι: устанавливать, постановлять
καθοράω: смотреть (вниз), замечать
καί: и
καινός, ή, όν: новый
καίπερ: хотя
καιρός, οῦ ὁ: удобное время, шанс, удача
καίτοι: однако
καίω, κάω: жечь
κακός (ή, όν): плохой, злой
κακῶς πράττω: у меня всё плохо
κάλλιστος, η, ον: прекраснейший
κάλλος, ους τό: красота
καλός (ή, όν): красивый, прекрасный
καλὸς κἀγαθός: прекрасный и доблестный
καλύπτω: скрывать 1
κάπρος, ου, ὁ: вепрь
καρπός, οῦ ὁ: плод
Καρχηδόνιος, ου ὁ: карфагенянин
Καρχηδών, όνος ἡ: Карфаген
κασσίτερον, ου τό: олово
κατά + acc.: по, в соответствии
κατὰ θάλατταν, κατὰ γῆν: на море, на суше
καταβαίνω: нисходить
καταβάλλω: сбрасывать; низвергать, разрушать
καταγελάω + gen.: высмеивать
κατακαίω (атт. κατακάω): выжигать
κατακόπτω: изрубать (на мелкие части); наносить поражение, разбивать
κατακρίνω: осуждать
καταλαμβάνω: схватывать, понимать; происходить, случаться
καταλείπω: оставлять
καταλύω: разрушать, подрывать, распускать
κατασκευάζω: приготовлять, строить, устанавливать
καταστρέφομαι: подчинять, покорять
καταστρέφω: переворачивать, уничтожать
κατατρέχω: сбегать
κατηγορέω + gen: обвинять (кого-то); доказывать
Κάτων, ωνος ὁ: Катон
Καύκασος, ου ὁ: Кавказ
κεῖμαι: лежать
κελεύω: приказывать
κενός, ή, όν: пустой
Κεραμεικός, οῦ ὁ: Керамик (гончарная площадь)
κέραμος, ου ὁ: глина, изделие из глины
κερδαίνω: приобретать, извлекать выгоду
κέρδος, ους τό: доход, прибыль, корысть
κεφάλαιον, ου τό: главное; глава; капитал
κεφαλή, ῆς ἡ: голова (перен. жизнь)
κῆρυξ, υκος ὁ (иногда κήρυξ): вестник, глашатай
κηρύττω: возвещать
κιθαρῳδός, οῦ ὁ: кифаред
Κικέρων, ωνος ὁ: Цицерон
κινδυνεύω: быть в опасности
κίνδυνος, ου, ὁ: опасность
κινέω: двигать (-ся)
κίνησις, εως ἡ: движение
κλείω: запирать
κλείω: запирать
κλέπτω: красть
κληρόω: избирать по жребию
κλίνη, ης ἡ: застольное ложе
κοῖλον, ου τό: углубление, впадина
κοῖλος, η, ον: выдолбленный
κοιμίζω: усыплять
κοινῇ: заодно, вместе
κοινόν, οῦ τό: община, государство
κοινός, ή, όν: общий
κολάζω: наказывать
κομίζω: приносить, доставлять, снабжать
κόπρος, οῦ ὁ: навоз
κόπτω: ударять, рубить
κόραξ, ακος ὁ: ворон
κόρη, ης ἡ: девушка, дочь
Κορίνθιος, α, ον: коринфский
Κόρινθος, ου ἡ: Коринф
κόρυς, υθος ἡ: шлем
κοσμέω: украшать, приводить в порядок
κοσμοπολίτης, ου ὁ: гражданин мира
κόσμος, ου ὁ: порядок, красота, украшение
κοῦφος, η, ον: легкий
κρατέω: обладать силой, захватывать, господствовать
κρατήρ, ῆρος ὁ: кратер (сосуд для смешивания вина с водой)
κράτος, ους τό: власть, сила
κρείττων, κράτιστος: лучший (более сильный), самый лучший (самый сильный)
κρητικός (ή, όν): критский
κρίνω: судить, различать
κριός, οῦ ὁ: баран, овен
κρύπτω: скрывать 2
κτάομαι: приобретать
κτῆμα, ατος τό: приобретение (вещь), имущество
κτῆσις, εως ἡ: приобретение
κτίζω: основывать
κύβος, ου ὁ: куб, игральная кость
κυκλόω: окружать
Κύπρος, ου ἡ: Кипр
κύριος, ου, ὁ: господин, хозяин
κύων, κυνός ὁ, ἡ: собака
κωλύομαι + gen.: не иметь доступа, быть лишенным
κωλύω + acc.: мешать, препятствовать (кому?)
κωμῳδία, ας ἡ: комедия
κωμῳδοποιός, οῦ ὁ: комедиограф
λαβύρινθος, ου ὁ: лабиринт
λάθρᾳ: тайно
Λάκαινα, ης ἡ: спартанка
λαμβάνω: брать, получать
λαμπάς, άδος ἡ: факел
λαμπρός, ά, όν: блистательный, прекрасный
λαμπρότης, ητος ἡ: блеск
λάμπω: блистать
λανθάνομαι + gen: забывать (о чем-то)
λανθάνω + acc: быть скрытым (от кого-то)
λέαινα, ης ἡ: львица
λεγεών, ῶνος ὁ: легион
λέγω: говорить
λείπω: покидать
λειτουργία, ας ἡ: общественная повинность
λείψανον, ου τό: остаток; останки (pl)
λευκός, ή, όν: белый; сияющий
λέων, οντος ὁ: лев
λίαν: слишком
Λιβύη, ης ἡ: Ливия, Африка
λιθοκόπος, ου ὁ: каменотес
λιθοτόμος, ου ὁ (λιθοκόπος): каменотес
λιμήν, ένος ὁ: гавань
λιμός, οῦ ὁ: голод
λίνον, ου τό: нить
λογίζομαι: рассчитывать, рассуждать
λογογράφος, ου ὁ: историк
λόγος, ου ὁ: слово, речь, наука
λοιδορέω: бранить, порицать
λοιμός, οῦ ὁ: чума
λοιπόν (τό): напоследок; наконец, впредь, впрочем
λοιπός, ή, όν: последний, остальной; будущий
Λόκρος, ου ὁ: локриец
λούω: мыть
Λυδός, ή, όν: лидийский
λύκαινα, ης ἡ: волчица
λυπέομαι: скорбеть
λυπέω: огорчать
λύπη, ης ἡ: горе, печаль
λυπηρός, ά, όν: печальный
λυσιτελέω: помогать
λύω: развязывать, освобождать
μάθημα, ατος τό: наука, учение, знание
μάθημα, ατος τό: учение, знание
μαθηματική, ῆς ἡ: математика
μαθηματικός, ή, όν: математический
μαθητής, οῦ ὁ: ученик
μαίνομαι: безумствовать
μακαρίζω: считать счастливым
μακάριος (α, ον): счастливый
Μακεδονία, ας ἡ: Македония
μακρός (ά, όν): большой, долгий, длинный
μάλα, μᾶλλον, μάλιστα: очень, более, наиболее
μάλιστα: более всего, весьма, особенно
µᾶλλον ἢ: более чем, лучше чем
μανθάνω: учиться, узнавать
μαντεῖον, ου τό: оракул
Μαραθωνομάχης, ου ὁ: участник Марафонской битвы
μαστιγόω: бичевать
μάστιξ, ιγος ἡ: бич, кнут
μάταιος, αία, αιον: пустой, тщетный
μάτην: тщетно, напрасно
μάχαιρα, ας ἡ: нож, меч
μάχη, ης ἡ: битва
μάχη, ης ἡ: битва, сражение
μάχομαι + dat.: сражаться (против)
μέγα φρονέω: гордиться
μεγαλοπρεπής, ές: великолепный
Μεγαρεύς, έως ὁ: мегарец (житель Мегар)
μέγαρον, ου τό: зал
μέγας, μεγάλη, μέγα: большой
μέγιστος (η, ον): величайший
μεθίστημι: переставлять, переменять
μείζων, μέγιστος: больший, самый большой
μέλας, μέλαινα, μέλαν: черный
μέλει μοι + gen: меня заботит (что-то)
μέλι, μέλιτος τό: мед
μέλλω: собираться, намереваться
μέλος, ους τό: песня
μέμφομαι: бранить, порицать, упрекать
μέν: частица, соотн. с δέ
μένω: оставаться, пребывать, ждать
μέρος, ους τό: часть
Μεσημβρία, ας ἡ: Месембрия
μεσημβρία, ας ἡ: полдень, юг
μέσον, ου τό: середина
μέσος, η, ον: средний
μεστός (ή, όν): полный
μετά (+ acc.): после
μετά (+ gen.): с
μεταβολή, ῆς ἡ: перемена
μεταδίδωμι: уделять
μέταλλον, ου τό: рудник
μεταμέλει μοι + gen: я раскаиваюсь (в чем-то)
μεταπέμπομαι + acc.: посылать (за кем-либо)
μετάστασις, εως ἡ: изменение
μετέχω + gen.: иметь долю (в чем-либо)
μέτρον, ου τό: мера
μέχρι + gen: вплоть до
μή: не
µηδείς, µηδεµία, µηδέν: никто, ничто
μῆκος, ους τό: длина
μῆλον, ου τό: яблоко
μήν, μηνός ὁ: месяц
μηνύω: возвещать
μήτε… μήτε, оὔτε… оὔτε: ни… ни
μήτηρ, μητρός ἡ: мать
μηχανή, ῆς ἡ: орудие, способ, хитрость
μηχανικός, ή, όν: изобретательный, хитрый; механический
μιαίνω: пятнать, осквернять
μίγνυμι (μείγνυμι): смешивать
μικρός (ά, όν): маленький
Μιλήσιος, α, ον: милетский
Μίλητος, ου ἡ: Милет
μιμέομαι + acc.: подражать
μιμνῄσκομαι + gen: вспоминать (о чем-то)
μιμνῄσκω + gen: напоминать (о чем-то)
μισέω: ненавидеть
μισθός, οῦ ὁ: плата, мзда
μνημεῖον, ου τό: памятник
μνημονεύω: помнить, упоминать
μοῖρα, ας ἡ: судьба, участь; богиня судьбы
μόνος, η, ον: единый, единственный
μορφή, ῆς ἡ: форма, красота
Μοῦσα, ης ἡ: Муза
Μουσεῖον, ου τό: храм Муз
μουσικός, ή, όν: мусический, относящийся к Музам
μῦθος, ου, ὁ: рассказ, слово
Μυκάλη, ης ἡ: Микале (мыс в Ионии)
Μυκηναῖος, α, ον: микенский
μυριάς, άδος ἡ: тьма, десять тысяч
μύριοι, αι, α: 10000
μωρία, ας ἡ: глупость
ναός, οῦ ὁ: храм
ναυμαχέω: сражаться на море
ναυμαχία, ας ἡ: морское сражение
ναυπηγία, ας ἡ: кораблестроение
ναῦς, νεώς ἡ: корабль
ναύτης, ου ὁ: моряк
ναυτικόν, οῦ τό: флот
νεανίας, ου ὁ: юноша
νεανίσκος, ου ὁ: юноша
Νεῖλος, ου ὁ: Нил
νεκρός, οῦ ὁ: мертвый
νέμω: пасти
νέος, ου ὁ: юноша
νέος, ου: новый, молодой
νεφέλη, ης ἡ: облако, туча
νεωστί: недавно
νὴ (τὸν) Δία: клянусь Зевсом! (при клятве); право же, ведь (вводно)
νησιώτης, ου ὁ: островитянин
νῆσος, ου ἡ: остров
νικάω τὰ Ὀλύμπια: побеждать на Олимпийских играх
νικάω: побеждать
νίκη, ης ἡ: победа
νόησις, εως ἡ: мышление
νομίζω: считать, полагать
νόμισμα, ατος τό: монета
νομοθεσία, ας ἡ: законодательство
νομοθέτης, ου ὁ: законодатель
νόμος, ου ὁ: закон
νόστος, ου ὁ: возвращение
νοῦς, νοῦ ὁ: ум
νύκτωρ: ночью
νύμφη, ης ἡ: нимфа; невеста
νῦν: ныне, сейчас
νύξ, νυκτός ἡ: ночь
νῶτον, ου τό (νῶτος ὁ): спина, хребет; поверхность
ξενίζω: оказывать гостеприимство, угощать
ξένιον, ου τό: подарок гостю
ξένος, ου ὁ: гость
Ξενοφῶν, ῶντος ὁ: Ксенофонт
ξύλινος, η, ον: деревянный
ὁ αὐτός: тот же самый
ὅ: которое
ὀγδοήκοντα: 80
ὅδε, ἥδε, τόδε: этот
ὁδεύω: путешествовать
ὁδός, οῦ ἡ: дорога, путь
ὀδούς, ὀδόντος ὁ: зуб
Ὀδυσσεία, ας ἡ: Одиссея
οἱ πλεῖστοι: весьма многие, толпа
οἱ πολλοί: большинство
οἶδα: знать (pf = praes)
οἴκαδε: домой
οἰκέτης, ου ὁ: слуга, раб
οἰκέω: жить, обитать, населять
οἴκησις, εως ἡ: обитание; жилище
οἰκήτωρ, ορος ὁ: житель; поселенец
οἰκία, ας ἡ: дом, комната
οἰκίζω: основывать, строить, населять
οἰκοδομέω: возводить
οἴκοι: дома
οἶκος, ου, ὁ: дом
οἰμώζω: кричать, плакать
οἶνος, ου ὁ: вино
οἴομαι (οἶμαι): думать, полагать
οἷος, α, ον: каковой; (cum inf.) подходящий, способный (лат. qualis)
οἴχομαι: уходить, отправляться
ὀκτακόσιοι, αι, α: 800
ὀκτώ: 8
ὀκτωκαίδεκα: 18
Ὀλβία, ας ἡ: Ольвия
ὄλβος, ου ὁ: счастье
ὄλεθρος, ου ὁ: гибель
ὀλιγαρχία, ας ἡ: олигархия
ὀλίγος (η, ον): немногочисленный, малый
ὅλος, η, ον: весь, целый
Ὀλυμπία, ας ἡ: Олимпия, местность в Элладе
Ὀλύμπια, ων τά: Олимпийские игры
Ὀλυμπιονίκης, ου ὁ: победитель Олимпийских игр
ὁμιλέω + dat.: быть вместе, общаться
ὅμιλος, ου ὁ: толпа
ὄμνυμι: клясться
ὅμοιος, α, ον: подобный
ὁμόνοια, ας ἡ: единомыслие, согласие
ὁμοῦ: вместе
ὅμως: однако
ὀνειδίζω: бранить, порицать
ὀνειδίζω: порицать
ὀνίναμαι: иметь выгоду, получать пользу
ὀνίνημι: приносить пользу
ὄνομα, ατος τό: имя
ὀνομάζω: называть
ὄνυξ, ὄνυχος ὁ: коготь
ὄνυξ, υχος ὁ: ноготь, коготь
ὀξύς, εῖα, ύ: острый, пронзительный
ὀπάζω: давать в спутники (в провожатые)
ὄπισθεν: позади, сзади
ὁπλίζω: вооружать
ὁπλίτης, ου ὁ: гоплит, тяжеловооруженный воин
ὅπλον, ου τό: оружие
ὁπόθεν: откуда (бы ни)
ὅποι: куда (бы ни)
ὁποῖος, α, ον: каковой (бы ни) по качеству
ὁπόσος, η, ον: каковой (бы ни) по количеству
ὁπόταν + con.: когда бы, в случае если
ὁπότε, ὁπόταν: когда (бы ни)
ὅπου: где (бы ни)
ὁράω: видеть
ὀργή, ῆς ἡ: гнев
ὀργίζομαι: гневаться
ὀρεινός, ή, όν: горный
ὀρθός, ή, όν: прямой, правильный
ὅρκος, ου ὁ: клятва
ὁρμάομαι: устремляться
ὁρμάω: двигать; побуждать
ὁρμίζομαι: становиться на якорь
ὄρνις, ιθος ἡ: птица
ὄρος, ους τό: гора
ὀρύττω: копать
ὀρχήστρα, ας ἡ: орхестра
ὅς: который
ὅσος, η, ον: сколь большой (лат. quantus)
ὅστις, ἥτις, ὅ τι: всякий, кто, кто бы ни, что бы ни
ὀστοῦν, οῦ τό: кость
ὀστρακισμός, οῦ ὁ: остракизм
ὅσῳ… τοσούτῳ: насколько… настолько (лат. quo… eo…, quanto… tanto…)
ὅταν + con.: всякий раз как, когда
ὅτε: когда, в то время как
ὅτι: поскольку, что
οὐ (οὐκ, οὐχ): не, нет
οὐ μόνον … ἀλλὰ καί: не только … но и
οὗ: где
οὗ: где (относит.)
οὐδέ: и не, также не
οὐδείς, οὐδεµία, οὐδέν: никто, ничто
οὐκέτι, μηκέτι: больше не
οὖν: итак
οὔποτε, μήποτε: никогда
οὔπω, μήπω: еще не
οὐρανός, οῦ ὁ: небо
οὖς, ὠτός τό: ухо
οὐσία, ας ἡ: имущество; сущность
οὗτος, αὕτη, τοῦτο: этот, эта, это
οὕτω, οὕτως: так, таким образом
ὀφείλω: быть должным, быть обязанным
ὀφθαλμός, οῦ ὁ: глаз
ὀψέ: поздно
πάγος, ου ὁ: холм
πάθημα, ατος τό: страдание
πάθος, ους τό: страдание, происшествие
παιδαγωγός, οῦ ὁ: воспитатель, наставник
παιδεία, ας ἡ: воспитание, культура
παίδευσις, εως ἡ: воспитание, обучение
παιδεύω: воспитывать
παῖς, παιδός ὁ, ἡ: ребенок (сын, дочь)
πάλαι: давно, с давних времен
παλαιός, ά, όν: древний, старый
πάλιν: опять, снова
Παναθήναια, ων τά: Панафинеи
Πανέλληνες, ων οἱ: все греки
πανταχόθεν: отовсюду
πανταχοῦ: повсюду
Παντικαπαῖον, ου тό: Пантикапей
παντοῖος, α, ον: разнообразный
πάντοτε: постоянно
πάντως: совсем, полностью, всячески
πάνυ: очень, весьма
παρά + acc.: вдоль, мимо, против
παρά + dat.: при, напротив
παρά + gen.: от
παραδίδωμι: передавать
παρακάθημαι: сидеть рядом
παραλαμβάνω: принимать, перенимать
παραλείπω: оставлять в стороне
παραπλέω: проплывать мимо
παρασκευάζομαι: готовиться
παρασκευάζω: снаряжать, подготавливать
παρατρέχω: пробегать мимо (чего-либо)
πάρειμι (< εἰμί): присутствовать
πάρειμι (< εἶμι): проходить мимо (fut)
παρεῖναι: присутствовать
παρελαύνω: гнать мимо; проезжать мимо
παρέρχομαι: проходить мимо
παρέχω: давать, доставлять
παρθένος, ου ἡ: девушка, дева
Παρθενών, ῶνος ὁ: Парфенон
παρίημι: отпускать, пропускать, допускать
Παρνασσός, οῦ ὁ: Парнас
πᾶς, πᾶσα, πᾶν: весь, всякий
πάσχω: страдать, терпеть
πατήρ, πατρός ὁ: отец
πατρίς, ίδος ἡ: отечество
παύομαι + gen.: прекращать
παύω: прекращать
πεδίον, ου τό: равнина
πεζῇ: пешком; на суше
πεζόν, οῦ τό: пешее войско
πεζός, οῦ ὁ: пеший, пехотинец
πείθομαι: повиноваться
πειθώ, οῦς ἡ: убеждение
πείθω: убеждать
πεινάω: быть голодным
Πειραιεύς, έως ὁ: Пирей
πειράομαι: пытаться
Πελοπόννησος, ου ἡ: Пелопоннес
πέμπτος, η, ον: пятый
πέμπω: посылать
πένης, ητος: бедный
πένθος, ους τό: несчастье, горе, траур
πένταθλον, ου τό: пятиборье
πεντακόσιοι, αι, α: 500
πέντε καὶ δέκα: 15
πέντε: 5
πέντε: пять
πεντήκοντα: 50
πέποιθα: быть убежденным
περαίνω: исполнять, достигать, оканчивать
πέραν: по ту сторону
Περγαμηνιός, οῦ ὁ: пергамец
περί + acc.: вокруг, около
περί + gen: о, об
Περίανδρος, ου ὁ: Периандр
περιβάλλω: набрасывать; (med.) строить вокруг, охватывать
περίειμι (< εἶμι): обходить, переходить (fut)
περίειμι (< εἰμί): превосходить; оставаться; окружать
περίοικος, ου ὁ: периэк
περιπατέω: ходить кругом, прохаживаться
περίπλους, ου ὁ: плавание вокруг
περιττός, ή, όν: излишний, избыточный
περιφέρω: носить кругом, повсюду, обносить
Πέρσαι, ῶν οἱ: персы
πέτομαι: летать
πέτρα, ας ἡ: скала
πηγή, ῆς ἡ: источник
πιέζω: давить, угнетать
πικρός, ά, όν: горький
πίμπλημι: наполнять
πίμπρημι: жечь
πίναξ, ακος ὁ: доска; карта, картина
πίνω: пить
πίπτω: падать
πίσσα, ης ἡ (атт. πίττα): смола
πιστεύω: верить, доверять
πίστις, εως ἡ: вера, верность; доказательство, ручательство
πιστός, ή, όν: верный
πίτυς, υος ἡ: сосна
Πλαταιαί, ῶν αἱ: Платеи (город в Беотии)
πλεῖστοι οἱ: большая часть, толпа
πλεῖστος, η, ον (превосх. ст. от πολύς): многолюдный, крупнейший, преобладающий
πλείων, πλεῖστος: больший, наибольший (по количеству)
πλέον: больше
πλέω: плыть
πλῆθος, ους τό: множество, толпа
πλήν + gen.: кроме
πλήρης, ες: полный
πληρόω: наполнять
πλησιάζω (+ dat.): приближаться
πλήττω: бить, поражать
πλοῖον, ου τό: корабль, судно
πλοῦς, οῦ ὁ: плавание
πλούσιος (α, ον): богатый
πλουτέω: быть богатым
πλουτοκρατία, ας ἡ: плутократия, власть богатых
πλοῦτος, ου ὁ: богатство
πνέω: дышать; дуть, веять
Πνύξ, Πυκνός ὁ: Пникс (холм в Афинах)
πόθεν: откуда (вопр.)
ποῖ;: куда?
ποῖ: куда; доколе (вопр.)
ποιέω: делать
ποίημα, ατος τό: изделие; стихотворение
ποίησις, εως ἡ: изготовление, созидание, творчество
ποιητής, οῦ ὁ: поэт
ποικίλος, η, ον: пестрый
ποιμήν, ένος ὁ: пастух
ποῖος, α, ον: какой (вопр.)
πολεμέω + dat.: воевать
πολεμικός, ή, όν: боевой, воинственный
πολέμιος, ου ὁ: враг, вражеский
πόλεμος, ου ὁ: война
πολιορκέω: осаждать (город)
πόλις, εως ἡ: полис, город
πόλισμα, ατος τό: городок
πολιτεία, ας ἡ: государство, государственный строй
πολιτεύω: быть гражданином, управлять
πολίτης, ου ὁ: гражданин
πολιτικός, οῦ ὁ: государственный деятель, политик
πολλαχοῦ: во многих местах
πολλοί (αί, ά): многие
πόλος, ου ὁ: ось (небесная, земная), полюс
πολύς, πολλή, πολύ: многий, большой
πολύτλας, αντος: многострадальный
πομπή, ῆς ἡ: отправление, посылка; праздничная процессия
πονέω: трудиться
πόνος, ου ὁ: труд, трудность, тягость
πόντος, ου ὁ: море
πορεία, ας ἡ: путешествие
πορεύομαι: путешествовать, отправляться в путь
πορθέω: разрушать, разорять
πορίζομαι: доставлять себе
πορίζω: доставлять
πορφυροῦς, ᾶ, οῦν: пурпурный
πόσοι, αι, α: сколь многие (лат. quot)
πόσος, η, ον: сколь значительный, сколь многочисленный (лат. quantus)
ποταμός, οῦ ὁ: река
πότε: когда (вопр.)
ποτέ: когда-нибудь
ποτέ: когда-нибудь, когда-то, однажды
πότερον… ἤ: или… или
πότερος, α, ον: который (из двух)
ποτήριον, ου тό: кубок
ποῦ;: где?
ποῦ: где (вопр.)
πούς, ποδός ὁ: нога
πρᾶγμα, ατος τό: дело, вещь
πρᾳότης, ητος ἡ: кротость
πράττω: делать, совершать
πρέπει: должно, подобает
πρεσβεία, ας ἡ: посольство, старшинство, достоинство
πρεσβευτής, οῦ ὁ: посол
πρέσβυς, εως ὁ: старец; посол
πρεσβύτερος, α, ον: старший
πρίν: прежде чем
πρό + gen.: перед
προάγω: выводить вперед, побуждать; идти вперед
προβαίνω: проходить вперед
πρόβατα, ων τά: мелкий рогатый скот
πρόβατον, ου τό: овца
πρόγονος, ου ὁ (ἡ): предок, прародитель; пасынок (падчерица)
προδίδωμι: предавать
προδότης, ου ὁ: предатель
προθυμία, ας ἡ: рвение
προίστημι (προΐστημι): ставить впереди, выдвигать
προλαμβάνω (+ acc, + gen): брать наперед, прежде захватывать; опережать, предупреждать (в чем-то)
προλέγω: отбирать; предсказывать
πρόμαχος, ου ὁ: передовой боец
προπάτωρ, ορος ὁ: предок
Προπύλαια, ων τά: Пропилеи
προπύλαιον, ου τό: пропилеи, преддверие, вход
πρός + acc.: к, против
πρός + dat.: при
πρός + gen.: от
πρὸς τούτῳ: кроме того
προσαγορεύω: обращаться с речью
προσάγω: приводить, доставлять
προσάγω: приводить, приносить
προσβάλλω: швырять, прикладывать, прибывать
προσέχω τὸν νοῦν + dat: обращать внимание (на что-то)
προσήκει: подходит, подобает (безлич.)
πρόσκειμαι: прилегать; напирать; быть свойственным; быть приверженным
προσκτάομαι: приобретать (дополнительно), присоединять
πρόσοδος, ου ἡ: доход (обыкновенно pl.)
προσπίπτω: выпадать на долю, случаться
προσπλέω: подплывать
προστάτης, ου ὁ: предводитель, предстоятель
προστάττω: ставить во главе; приказывать, предписывать
προστίθημι: прибавлять
προσφέρω: приносить
πρόσωπον, ου τό: лицо, маска
πρότερον: ранее, прежде
πρότερος, α, ον: первый, более ранний
προτρέπω: побуждать, склонять, поощрять
προτρέχω: выбегать вперед
προφήτης, ου ὁ: прорицатель
προχωρέω: продвигаться вперед, удаваться
πρωί: рано (утром)
Πρωταγόρας, ου ὁ: Протагор
πρῶτος, η, ον: первый
πτερόν, οῦ τό: крыло
Πτολεμαῖος, ου ὁ: Птолемей
Πυθία, ας ἡ: Пифия
Πύθων, ωνος ὁ: Пифон
πύλη, ης ἡ: (обычно pl.) ворота
πυνθάνομαι: узнавать, расспрашивать
πῦρ, πυρός τό: огонь
πυραμίς, ίδος ἡ: пирамида
πύργος, ου ὁ: башня
πυρόω: предавать огню
πωλέω: продавать
πως (энкл.): как-нибудь
πῶς, ὅπως: как (вопр.)
ῥᾴδιος, α, ον: легкий
ῥᾳθυμία, ας ἡ: легкомыслие
ῥαψῳδός, οῦ ὁ: рапсод, певец
ῥᾴων, ῥᾷστος: более легкий, легчайший
ῥέω: течь
ῥῆμα, ατος τό: слово, речь
Ῥῆμος, ου ὁ: Рем
ῥήτωρ, ορος ὁ: оратор
ῥίζα, ης ἡ: корень
ῥίπτω: бросать, метать; изгонять
Ῥόδιος, α, ον: родосский
ῥόος, ου ὁ: поток, река
Ῥωμαῖος, ου ὁ: римлянин
Ῥώμη, ης ἡ: Рим
Ῥωμύλος, ου ὁ: Ромул
Ῥωξάνη, ης ἡ: Роксана
σανίς, ίδος ἡ: доска
σατράπης, ου ὁ: сатрап (наместник персидского царя)
σατυρικός, ή, όν: сатировский
σάτυρος, ου ὁ: сатир
σαφής, ές: ясный, четкий
σβέννυμι: гасить
σεαυτοῦ: тебя самого
σεισάχθεια, ας ἡ: ослабление долгового бремени
σελήνη, ης ἡ: луна
σεμνός, ή, όν: священный, благочестивый (торжественный, досточтимый)
σημεῖον, ου τό: знак, признак
σθένος, ους τό: сила, крепость
σιγάω: молчать
σιγή, ῆς ἡ: молчание
Σικελία, ας ἡ: Сицилия
σῖτος, ου ὁ: хлеб, пища
σκεδάννυμι: рассеивать, разгонять
σκέπτομαι: созерцать, наблюдать
σκευάζω: готовить
σκηνικός, ή, όν: сценический
σκοπέω: рассматривать
σκοτεινός, ή, όν: темный
σκότος, ους τό: тьма
Σκύθης, ου ὁ: скиф
σκώπτω: высмеивать
σός, σή, σόν: твой, твоя, твоё
Σοῦσα, ων τά: Сузы, одна из столиц Персии
σοφία, ας ἡ: мудрость
σοφιστής, οῦ ὁ: знаток, мудрец; софист
Σοφοκλῆς, οῦς ὁ: Софокл
σοφός, ή, όν: мудрый
Σπάρτη, ης ἡ: Спарта
Σπαρτιάτης, ου ὁ: спартанец
σπάω: тянуть, тащить, извлекать
σπείρω: сеять
σπένδω: совершать возлияние
σπεύδω: спешить, стараться, добиваться
σπήλαιον, ου τό: пещера
σπονδή, ῆς ἡ: возлияние; договор
σπουδαῖος, ᾱ, ον: усердный; дельный, серьезный
στάδιον, ου τό: стадий, ристалище
σταθμός, οῦ ὁ: стойло
στασιάζω: восставать
στάσις, εως ἡ: восстание, смута
στέλλω: посылать
στενός, ή, όν: узкий
στενοχωρία, ας ἡ: теснота
στέφανος, ου ὁ: венок, венец
στεφανόω: увенчивать
στοά, ᾶς ἡ: портик, Стоя
στοιχεῖον, ου τό: элемент
στόμα, ατος τό: рот, уста
στόμιον, ου τό: горловина, устье сосуда
στρατεία, ας ἡ: поход
στράτευμα, ατος τό: войско
στρατεύω (тж. med.): идти в поход
στρατηγέω: предводительствовать войсками
στρατηγός, οῦ ὁ: полководец
στρατιά, ᾶς ἡ: войско, поход
στρατιώτης, ου ὁ: воин
στρατοπεδεύομαι: располагаться лагерем
στρατόπεδον, ου τό: военный лагерь
στρατός, οῦ ὁ: войско
στρέφω: поворачивать
σύ: ты
συγγίγνομαι: оказываться вместе
συγγραφεύς, έως ὁ: писатель, летописец
συγγράφω: записывать
συγκαλέω: созывать
συζεύγνυμι: сопрягать, соединять
συλάω: грабить
συλλέγω: собирать
συμβαίνει: бывает, выходит
συμβαίνω: сходиться, согласовываться, случаться
συμβουλεύω: советовать
συμμαχία, ας ἡ: военный союз
σύμμαχος, ου, ὁ: союзник, соратник
συμμίγνυμι (συμμείγνυμι): смешивать (-ся); иметь связь; вступать в борьбу
συμπόσιον, ου τό: пир
σύν + dat.: с (с кем? с чем?)
συνάγω: сводить, собирать
συναλλάττω: примирять
συνδέω: связывать, соединять
σύνειμι (< εἰμί): быть вместе
σύνειμι (< εἶμι): сходиться (fut)
συνέχθω (συνεχθαίρω): вместе ненавидеть
συνίημι: понимать
συνίστημι: составлять, ставить вместе; объединять, собирать
σύνοιδα: сознавать
συνόμνυμι: давать взаимную клятву; устраивать заговор
συντίθημι: класть вместе, собирать; сопоставлять
συνωμοσία, ας ἡ: заговор
σῦς, συός ὁ, ἡ: кабан, свинья
συσσίτιον, ου τό: общий обед, сотрапезничество (преимущественно pl.)
συστρατεύω (тж. med.): вместе идти в поход
συστρατιώτης, ου ὁ: товарищ по оружию
σφαιροειδής, ές: шарообразный
σφαλερός, ά, όν: обманчивый
σφάλλω: опрокидывать, обманывать
Σφίγξ, Σφιγγός ἡ: Сфинкс
σχεδόν: почти
σχῆμα, ατος τό: внешность, состояние
σῴζω: спасать, сохранять
σῶμα, ατος τό: тело
σωτηρία, ας ἡ: спасение
σωφροσύνη, ης ἡ: благоразумие, целомудрие
σώφρων, σῶφρον (gen. σώφρονος): благоразумный, целомудренный
τὰ γράμματα: письменность, словесность, литература
τὰ μεγάλα Διονύσια: Большие (Городские) Дионисии
τὰ χρήματα: деньги, имущество
τὰ ὤνια: товары
τάλαντον, ου τό: талант (денежная или весовая единица)
τάξις, εως ἡ: порядок, строй, положение
ταπεινόω: унижать, смирять
Ταραντῖνος, η, ον: тарентский; ὁ Τ. тарентинец
Τάρταρος, ου ὁ: Тартар, подземный мир
τάττω: расставлять, располагать
ταῦρος, ου, ὁ: бык
τάφος, ου ὁ: могила; похороны
τάχα: быстро, скоро
ταχύς, εῖα, ύ: быстрый
τε: и
… τε καί …: как… так и…
τέθνηκα: быть мертвым
τείνω: натягивать, направлять(ся), напрягать(ся)
τεῖχος, ους τό: стена
τέκνον, ου τό: дитя
τέκτων, ονος ὁ: строитель, плотник
τελευταῖος, α, ον: последний
τελευτάω: оканчивать; умирать
τελευτή, ῆς ἡ: конец; смерть
τελέω: совершать, заканчивать
τέλος, ους τό: конец, цель, результат; (adv.) наконец
τέμνω: резать
τέρπω: радовать
τέσσαρες, α (атт. τέτταρες): четыре, четверо
τετρακόσιοι, αι, α: 400
τετταράκοντα: 40
τέτταρες (τέτταρα) καὶ δέκα: 14
τέτταρες, τέτταρα: 4
τέχνη, ης ἡ: ремесло, искусство, наука
τεχνίτης, ου ὁ: ремесленник, мастер, художник
τῇδε: здесь; таким образом
τίθημι: класть
τίκτω: рождать
τιμάω: ценить, уважать, чтить
τιμή, ης ἡ: честь, почесть
τίμιος, ία, ιον: почетный, ценный
τιμωρέομαι: мстить, наказывать
τίνω: платить; расплачиваться
τὶς, τὶ (энкл.): некто, некоторый
τίς; τί; (gen. τίνος): кто? что? какой?
τιτρώσκω: ранить
τὸ αὐτό: то же самое
τὸ πρῶτον: сперва, в первый раз
τὸ τρίτον: в третий раз
τοὶ (энкл): в самом деле
τοιόσδε, άδε, όνδε: таковой (лат. talis)
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο(ν): такой (лат. talis)
τοιοῦτος,.. οἷος…: такой,.. как… (лат. talis… qualis)
τολμάω: отваживаться; переносить
τοξότης, ου ὁ: лучник
τόπος, ου ὁ: место, местность
τοσόσδε, ήδε, όνδε: таковой (лат. tantus)
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο(ν): таковой (лат. tantus)
τοσοῦτος,.. ὅσος…: столь большой (многий),.. как… (лат. tantus… quantus)
τότε: тогда
τραγῳδία, ας ἡ: трагедия
τράπεζα, ης ἡ: стол
τραῦμα, ατος τό: рана
τραχύς, εῖα, ύ: шершавый, обрывистый
τρεῖς (τρία) καὶ δέκα: 13
τρεῖς, τρία: 3
τρέπω: поворачивать
τρέφω: кормить, воспитывать
τρέχω: бежать
τριάκοντα: 30
τριακόσιοι, αι, α: 300
τριήρης, ους ἡ: триера (судно с тремя рядами гребцов)
τρικέφαλον: трехглавое
τρίπους, ποδος ὁ: треножник (священный треножник Пифии)
Τριπτόλεμος, ου ὁ: Триптолем
τρίς: трижды
τρίτος, η, ον: третий
Τροία, ας ἡ: Троя
τρόπαιον, ου τό: трофей, памятник обращению врагов в бегство (победе над врагом)
τρόπος, ου ὁ: образ, способ
τροφή, ῆς ἡ: пища
Τρωϊκός, ή, όν: троянский
Τρώς, ωός ὁ: Трой (миф. основатель Трои); троянец
τυγχάνω + gen: случаться; попадать; достигать (чего-то)
τυραννικός, ή, όν: тиранический
τυραννίς, ίδος ἡ: тирания
τύραννος, ου ὁ: тиран
τύχη, ης ἡ: случай, участь
ὕβρις, εως ἡ: дерзость
ὑβριστής, οῦ ὁ: обидчик
ὑγίεια, ας ἡ: здоровье
ὑδραγώγιον, ου τό: акведук, водопровод
ὕδωρ, ὕδατος τό: вода
υἱός, οῦ ὁ: сын
ὕλη, ης ἡ: лес; материя (материал)
ὑμεῖς: вы
ὑμέτερος, α, ον: ваш
ὑμνέω: воспевать
ὕμνος, ου ὁ: гимн, песнь
ὑπακούω: прислушиваться, слушаться
ὑπεκπέμπω: тайно посылать
ὑπέρ + gen.: поверх, за
ὑπερέχω + gen: возвышаться (над чем-то), превосходить (кого-то)
ὑπερέχω: превосходить
ὑπήκοος, ον: послушный, внемлющий
ὑπήκοος, ου ὁ: подданный
ὑπηρέτης, ου ὁ: слуга, подручный
ὑπισχνέομαι + acc: обещать (что-то)
ὕπνος, ου ὁ: сон
ὑπό + acc.: под (куда?)
ὑπό + dat.: под (где?)
ὑπό + gen.: выражает действующее лицо при пассивном залоге
ὑποχείριος, ον: подданный, подвластный
ὕστατος, η, ον: последний
ὑστεραία, ας ἡ: следующий день
ὕστερον: позднее
ὑψηλός, ή, όν: высокий
ὕψος, ους τό: высота
φαίνομαι: являться
φαίνω: показывать, являть
φάλαγξ, γγος ἡ: фаланга
φάρμακον, ου τό: зелье, лекарство, яд
φάρος, ου ὁ: маяк
φάσκω (iter φημί): утверждать, говорить
φαῦλος, η, ον: никчемный, дурной
φείδομαι + gen.: жалеть, щадить
φέρω: нести, приносить, переносить
φεύγω: бежать, избегать
φήμη, ης ἡ: молва, слава
φθάνω: опережать
φθονερός, ά, όν: завистливый
φιλέω: любить
φιλόπατρις, ιδος ὁ, ἡ: патриот(ка)
φιλόπονος, ον: трудолюбивый
φίλος, ου ὁ: друг
φιλοσοφέω: философствовать
φιλόσοφος, ου ὁ: философ
φιλότιμος, ον: честолюбивый
φιλοφρόνως: дружелюбно
φλογερός, ά, όν (φλόγεος): пылающий, жгучий
φοβέομαι: бояться
φοβερός, ά, όν: страшный
φόβος, ου ὁ: страх
Φοινίκια, ας ἡ: Финикия
Φοῖνιξ, ικος ὁ: финикиец
φονεύς, έως ὁ, ἡ: убийца
φονεύω: убивать
φόνος, ου ὁ: убийство
φόρος, ου ὁ: налог, взнос
φράζω: высказывать, сообщать; (med.) узнавать, поэт. думать
φρονέω: думать
φροντίζω: заботиться
φυγάς, άδος: беглый
φύλαξ, ακος ὁ: сторож
φυλάττομαι + acc.: остерегаться
φυλάττω: сторожить, охранять
φυλή, ῆς ἡ: племя
φύομαι: рождаться
φυσικός, ή, όν: естественный, природный
φύσις, εως ἡ: природа
φύω: насаждать, выращивать
Φωκεύς, έως ὁ: житель Фокиды
φωνή, ῆς ἡ: голос
φῶς, φωτός τό: свет
χαῖρε: здравствуй! (прощай!)
χαίρω: радоваться
χαλεπός, ή, όν: трудный, тяжелый
χαλινός, οῦ ὁ: узда
χαλκεύς, έως ὁ: медных дел мастер, кузнец
χαλκός, οῦ ὁ: медь
χαλκοῦς, ῆ, οῦν: медный
χαρίζομαι: угождать, делать приятное
χάριν ἀποδίδωμι: благодарить
χάριν ἔχω: быть благодарным
χάρις, ιτος ἡ: благодеяние, благодать
χειμών, ῶνος ὁ: зима
χείρ, χειρός ἡ: рука
χείρων, χείριστος: худший, самый плохой
χελιδών, όνος ἡ: ласточка
Χερσόνησος, ου ὁ: Херсонес
χθών, χθονός ἡ: почва, земля
χιλιάς, άδος ἡ: тысяча
χίλιοι, αι, α: 1000
χιτών, ῶνος ὁ: хитон
χιών, όνος ἡ: снег
χορεύω: танцевать
χορικός, ή, όν: хоровой
χορός, οῦ ὁ: хоровод, хор
χράομαι: пользоваться, брать взаймы; общаться
χρεία, ας ἡ: нужда, потребность, польза
χρή: нужно, должно
χρῆμα, ατος τό: вещь, дело
χρήσιμος, η, ον: полезный
χρόνος, ου, ὁ: время
χρυσός, οῦ ὁ: золото
χρυσοῦς, ῆ, οῦν: золотой
χρυσοῦς, ῆ, οῦν: золотой
χώρα, ας ἡ: земля, страна
ψευδής, ές: ложный
ψεῦδος, ους τό: ложь, обман; ошибка
ψεύδω: лгать
ψηφίζομαι: решать путем голосования
ψυχή, ῆς ἡ: душа
ψυχρός, ά, όν: холодный
ὧδε: таким образом
ᾠδή, ῆς ἡ: песня
ὠθέω: толкать
ὠκεανός, οῦ ὁ: океан
ὠκύς, εῖα, ύ: быстрый, стремительный
ὠνέομαι: покупать
ὡς, ὥσπερ: как
ὡς: что
ὥρα, ας ἡ: время года; час
ὡς: (при числительных) приблизительно
ὥστε: так что
ὠφελέω + acc.: помогать (кому-либо)