Дайджест платоновских идиом (часть 4)

Облако слов к «Менону» Платона. Источник изображения и другие облака: https://locusclassicus.shinyapps.io/myshinyapp/

Мы продолжаем работу над “Дайджестом” Риддела, и в четвертой части рассматриваем особенности употребления оптатива, инфинитива, залогов и времен (§ 71-90). Над переводом работала Ксения Елистратова при участии Ольги Алиевой.

Материал подготовлен по результатам проекта «Цифровая античность» при поддержке фонда «Гуманитарные исследования» ФГН НИУ «Высшая школа экономики» в 2024 году.

Continue reading

Euntes in ludum litterarum

Ecce dialogus ā Dēsīderiō Erasmō scrīptus, in quō duo discipulī, Sylvius et Iōannēs, ad lūdum euntēs dē pēnsīs domesticīs queruntur ac magistōs suōs sevērōs sinistrīs sermōnibus carpiunt. Quae tunc temporis rēs discipulōs sollicitābant, nunc dē eīsdem paene – praeter verberandum – ubīque Kalendīs Septembribus, novō annō acadēmicō ineunte, audīmus. Discipulī, quī Familiā Rōmānā in discendō ūsī sunt hoc legere possunt. 

Автор: Мария Тимощук

Dulce otium

In hāc epistulā, ā Gaiō Plīniō Minōre ad amīcum scrīptā, vīta quae in urbe agitur, reprehenditur ut vacua frīgidaque, ōtium autem litterāle (id est in legendō ac scrībendō perāctum) laudātur. Discipulī, quī Familiā Rōmānā in discendō ūsī sunt hanc epistulam legere possunt. 

Автор: Мария Тимощук

Stabat Mater

В начале Страстной седмицы можно немного отвлечься от учебника латыни и почитать (а может быть, и послушать) вместе со студентами секвенцию XIII в. Stabat Mater.

Подготовили для вас комментарий к тексту, который лег в основу знаменитой кантаты итальянского композитора XVIII в. Джованни Баттисты Перголези.

Комментарий и словарь рассчитаны на начинающих студентов, знакомых только с индикативом и инфинитивом настоящего времени и с лексикой первых десяти уроков Familia Romana.

Charon

Circā annō 1520 Eurōpa, maximē vērō pars eius septentriōnālis, odiīs bellīsque lacerātur. Martīnus Luthērus ecclēsiam refōrmāre volēbat. Contrā quod Pontifex Maximus — ille maximus inter sacerdōtēs Chrīstiānōs putātur — ūnā cum Sacrī Rōmānī Imperiī prīncipe resistēbat. Eōdem tempore, quō rēgēs terrārum Eurōpae validissimī inter sē bella gerēbant, Desiderius Erasmus Roterodāmus tāle colloquium scrībit ut populōs ad pācem adhortārētur: in Tartarō cum Chārōne, cuius officium est umbrās mortuōrum trāns Styga trānsferre, colloquitur genius Alastor. Hodiē Alastor fēlīcia nūntiāre properat: mox valdē occupātus Charōn erit bellō per tōtum orbem illātō. Discipulī, quī Familiā Rōmānā in discendō ūsī sunt hoc legere possunt. 

Автор: Мария Тимощук

Amor Propertii

Fēlīcem diem Sānctī Valentīnī! Hic commentārius duo Propertiī carmina continet, quōrum in prīmō imāginem Amōris (II, 12) dēscrībit et explicat, in alterō vērō (I, 12) amōrem Cynthiae perditum flet neque cōnsōlātiōnem invenīre potest. Discipulī, quī Familiā Rōmānā in discendō ūsī sunt hoc legere possunt. 

Автор комментария — Мария Тимощук.

Hiems apud Getas

Ovidius Tomīs, in Getārum terrā, exul dē hieme Rōmānīs — sī quis Rōmae adhūc eius meminit —nārrāre vult. Nārrat dē nive quae numquam dissolvitur, deinde ad Getās trānsit quōrum vestīmenta ac capillōs glaciē tēctōs et sonantēs dēscrībit. Neque nātūram praeterit: mare glaciē cōnsistere dīcit neque terram frūgēs ferre. Discipulī, quī Familiā Rōmānā in discendō ūsī sunt hoc legere possunt.

Автор комментария — Мария Тимощук.

Письма Цицерона Аттику

Из обширной переписки Цицерона до нас дошло около тысячи писем, при этом большая их часть написана самим Цицероном. Сборник писем  «К Аттику» содержит 426 писем, но ответы Аттика не сохранились: возможно, их уничтожил сам Аттик при подготовке сборника, чтобы не скомпрометировать себя в глазах Октавиана Августа. Это сборник — важнейший источник сведений не только о жизни Цицерона и о политических событиях периода поздней Римской республики, но и об интеллектуальной культуре и книжном деле той поры. 

Continue reading

Рубрика “простыми словами”

В этой рубрике мы будем выкладывать стихотворения на русском языке с небольшим латинским словариком. Эти материалы можно использовать для тренировки в пересказе с русского на латинский язык. Как показывает опыт, студентам сложно задействовать ту грамматику, которую они прошли, без подсказок преподавателя, поэтому мы рекомендуем работать следующий образом. Преподаватель раздает распечатки с русским текстом и словарем; кто-то читает стихотворение вслух по-русски. Затем преподаватель задает вопросы к тексту, ориентируясь на уровень группы и пройденный материал. После устной сессии, если позволяет время, студенты пересказывают стихотворение письменно, опираясь на вопросы. Затем преподаватель проверяет и исправляет письменные работы. Примеры пересказов можно найти в сообществе Antibarbari HSE в Телеграм по тегу #простыми_словами.

Continue reading