Продолжая работу над переложениями из «Дайджеста», мы подобрались к глагольным идиомам (§§ 56–110), которым будет посвящены нынешний и несколько последующих постов.
Continue readingГреческая грамматика
Ἀθήναζε 1–10
Предлагаем вашему вниманию тест по материалу 1–10 глав учебника греческого языка Ἀθήναζε. Поля файла становятся активными после скачивания и доступны для заполнения в большинстве пдф-читалок. Ответы на тест можно найти в конце документа. Ἀγαθῇ τύχῃ.
Continue readingДайджест платоновских идиом (часть 2)
Мы продолжаем нашу работу над «Дайджестом платоновских идиом» Ридделла и выкладываем вторую его часть, которая содержит «идиомы местоимений и местоименных слов» (§§ 40–55).
Continue readingВольф: тесты по урокам 14-30
Подборку тестов в Forms по урокам 14-30 Вольфа подготовила Екатерина Бут, научный сотрудник Школы Философии и культурологии, специально для проекта Antibarbari.
Continue reading“Апология Сократа”: тесты
Для тех, кто читает или перечитывает “Апологию”, сделали несколько тестов на понимание греческой грамматики, лексики и синтаксиса. Все тесты составлены в Forms, ответы можно отправлять повторно (регистрация не требуется). Подробных комментариев к правильным ответам в самих тестах нет; за разъяснениями рекомендуем обращаться к пособию Джеффри Стедмана.
Continue readingДайджест платоновских идиом (часть 1)
Этот пост открывает серию переложений из «Дайджеста платоновских идиом» Джеймса Ридделла (1823–1866), английского филолога-классика, чей научный путь был связан с Оксфордским университетом. По приглашению Бенджамина Джоветта он должен был подготовить к изданию «Апологию», «Критон», «Федон» и «Пир». Однако из этих четырех текстов вышла лишь «Апология» с предисловием и приложением в виде «Дайджеста» (ссылка) — уже после смерти автора.
Continue reading